Roman oculists' medicine stamps and collyria / [C.J.S. Thompson].
- Thompson, C. J. S. (Charles John Samuel), 1862-1943
- Date:
- [1920?]
Licence: In copyright
Credit: Roman oculists' medicine stamps and collyria / [C.J.S. Thompson]. Source: Wellcome Collection.
142/150 (page 28)
![22. Charm : ? Recite the charm. 23. Incantation : [If a man]’s eyes are full of blood. 24. Ritual for this : thou shalt bray arsenic in curd (and) put it into his eyes. 25. Charm : Sound front, sound back, smitten front, smitten back . . .* 1 Flesh multiplieth flesh, blood produceth 2 blood, dung 3 createth (?) 4 dung ! Perform, 0 Gula, the high Charm of Life ! Let them bring nigh the cata¬ plasms,5 (which) thou hast arranged (and) grant recovery !6 Recite the charm e.nu.sub. 29. Incantation : If a man’s eyes are full of blood. 30. Ritual for this : 3 se of salicornia-alkali, 3 se of gum of **andro,pogon, 3 se of lizards’ dung thou shalt bray together,7 knead in goats’ milk, bind on his eyes. 31. If a man’s eyes are sick and full of blood, unguents (only) irritating (?) 8 the blood, blood (and) tears coming forth from the eyes, a film 9 closing over the pupils 10 of his eyes, tears turning to film, to look oppressing him : thou shalt beat leaves of tamarisk, steep them in strong vinegar, leave them out under the stars ; in the morning (i.e. on the morrow) thou shalt squeeze (them) 1 About one line unintelligible to me, somewhat similar to 11, 1, 3. 2 Inasab, Syr. ^J, especially to lay, produce (eggs). 3 Sanu, Syr. human excrement. 4 Ukannan, doubtful. I can trace nothing probable in Semitic ; the assumption is that ♦♦ liP. <s nesf ” is at the base of it. Can it be connected with Jcinnatu, Arab. AL.3 podex (Christian, ♦♦ Vienna Oriental Journal, 1912, 390) ? ^ For simditi cf. sindi sa kat edimmi, 99, 2, iii, 4, and napsalti u sindi, 102, i, 35. 6 For this use of balat without termination after bulti (— bulluti) cf. my On Traces of an Indefinite Article, 27. ‘ This use of alkali, gum, and lizards5 dung is parallel to the mention of flesh, blood, and dung in 1. 26. See AH. § 10 c, 2. Ul-ta-ta-ni-\ If the form is correct, it must be like uk-ta-ta-sar (MA. 427), either from sanu “ to change ” or enu, Heb. r\2V “ to afflict ”, etc. 9 CIS .mi, i.e. probably a film like conjunctivitis. Cf. 13, 2 r. 3, 4 ; 18, 6, 4. J° an.kal, of eyes here and 8, 6, 5 ; 13, 2 r. 11 ; 18, 6, 7. There is no reason to suppose it the same as irri endn-su, 16, 1, 2. It is also the name of a stone, 7, 1 r. ii, 7 ; SAI. 376. Is this the blue schist used for eye-pupils in the Tell Ubaid lions (Hall, Proc. Soc. Antiq., 1919-20, 32) ?](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b30622670_0142.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)