Volume 1
The geography of Strabo / Literally translated, with notes. The first six books by H. C .Hamilton, esq., the remainder by W. Falconer.
- Strabo
- Date:
- 1854-1857
Licence: Public Domain Mark
Credit: The geography of Strabo / Literally translated, with notes. The first six books by H. C .Hamilton, esq., the remainder by W. Falconer. Source: Wellcome Collection.
484/542 page 470
![stadia up the river. The island of Leuce' is distant from the river’s mouth a course of oOO stadia; it is quite in the sea. and is sacred to Achilles. 17. Next is the Dnieper,^ a river navigable to the distance of 600^ stadia, and near to it another river, the Bog,^ and an island^ lying before the mouth of the Dnieper, which pos- sesses a haven. After sailing up the Borjsthenes® 200 stadia, you come to the city of like name with the river, which is likewise called Olbia;'^ it is a great emporium and a founda- tion of the Milesians. Of the region lying inland from the coast we have described between the Dnieper and the Danul>e, the first portion is the Desert of the Getae, then comes the TyregetcE, after them the Jazyges Sarmatse, and the Basilii, who are also called Urgi.® Most of these people are nomades. However, a few of them pay attention to agriculture. These are said to inhabit the banks of the Danube, frequently even on both sides of the river. In the inland the Bastarnce dwell, and confine with the Tyregetae and the Germans; indeed, they may almost be said to be of the German stock. They are divided into many tribes, as some are called Atmoni, some Sidones, those wlio inhabit the island Pence® in the Danube, Peucini, and the most northern, Roxolani.'® These latter de- pasture the plains lying between the Don** and the Dnieper. ' Groskurd calls tills Ilan-Adassi, or Schlangeninsel. Gossellin like- wise translates Ilan-Adassi as “ Isle of Serpents.” ^ The ancient Borysthenes. ’ Gossellin considers that Strabo wrote 1600 stadia, for at that distance from the sea there are cataracts which stop the ships that come from the sea. ■* Strabo’s word is Yir-ang. Gossellin observes that we should look for ther7ra)/te to the cast of the Dnieper, while the Bog lies to the west of that river. Gossellin identities this island with the modern BeTezhn. [y^cr'I\ ^ Now the Dnieper. ■ Olbia, or Olbiopolis, would, according to this measure, be about the junction of the Bog and Dnieper. * Manncrt has attempted to read rthinyoi, because Herodotus, book iv. chap. 18, has so termed those Scythians who cultivated their fields. Is it not ]iossible that the Latin Hcgii w.as the word Strabo had in his mind ? “ I’iczina. * .Some MS.S. read this name 'roi^nroi, others 'Vo^arot. and others 'I’wfooi'oi, but whether there is any distinction to be drawn between these and the 'I’mfaXoroi of book ii. chap. v. j 7, is not to be ascertained. The Tanais.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24872556_0001_0484.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


