Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars.
- Hippocrates
- Date:
- 1881
Licence: Public Domain Mark
Credit: Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by Royal College of Physicians, London. The original may be consulted at Royal College of Physicians, London.
104/122 page 96
![f VI. Tco auTBui rrjv aurirjv ylyvs- Ttov EupcuTralcov lUaXXov rcuv ^K(Ti7]Vtnv' xa\ ra [xsysSsa. hia- i^opwraTCt. auTOL £(o{jro7a-iv^ elvat xara. ttoXiv ixarrrriv' ai yap (pQopa) TrXs/ovej'^ syylyvovrai rod yovov Bv Tji ^ofxTTT^^si^ SV Tjia-t ^STa7\.Xayyj(n twu topewv tto- xyjiCiv^ io6<rrja-i!/^ sv rrjcri wapa- 116. Tispi Tui)/ riQiwv 0 auTos^ T^oyog' to tb aypiov^ xa^ TO OL^iXTOV XCti TO Bu^OBl^\g BV Tyi TOiauT-Tj <p6<r£isyylyvsTar al yap BXTrT^-fi^isg TTVXva) yiyvoy.svai Tr]S yvwjXTjgrriv dypiorr]ra £VTiHa(Ttv^^ TO Ss ^fxspov Ts xa) TjViov d[xau- pod(riV^^ ^lOTi so-J/u^oTspoug voix'i^u) Toug T7jv EupwTrrjv olxsovTag slvat rj Toug rrjv 'ArrlrjV sv [jlbv yap TO) aU) 7rapa7rXrj(rlco al pa.Qufji.lat svsKTiv,^^ SV Ss TCO ja£Ta/3aXAojU,£vci) al ToKaiTTtopiai tco (TwixaTi xa) Tji ^u^fj' xa) aTTo^^ IXBV i^(rv^ir}g xa) pa()uy.irjg SeiX/rj au^Brai, otTTo'^ Se Tr]g Ta'haixuipirig xa) rCov TToveov al dv'^ps'iai}'^ 117. ^la TouTO sltri |U-a;^ijaco- TSpoi ol TT]tJ lLupu)7n]v olxsovTsg, xa) Sict Tovg vo^oug, on ou (5a<ri- ' C. ^vfxTrri^i ' C. Kcil aWore ciWrjv 3 C. _ (Tt. •'StcMSS. G.TrXtVVtQ ' C. ^VtXTVrill 6 C. — <Tl ' C. r£ ^ C. blVTOQ ' SicMSS. G.yup aypiov '» C. (pvm 0. — O-l CilTTU. MSS. OTTO tationes sentiri, inque seminis geni- talis coactione aliam, neque ex eodem etiam eandem, aestatis pariter ut Lyemis, pluvioso ut sicco tem- pore, progigni. Eaque causa est, cur putem Europasos magis quam Asianos secundum corporum formas iutjarse discrepare, et magnitudines diversissimas in singulis adeo ur- bibus provenire, Plures enim cor- ruptiones contingunt in seminis coactione, quum tempora frequenter vaiiant, quam si eadem sunt et similia. 116. Eadem autem motuum ratio in utrisque existit. Feritas, inte- gritas et audacia a natura Europaeis innascitur. Frequentes enim mentis perculsiones feritatem inducunt, mansuetudinem contra et benigni- tatem extirpant. 54. Quare etiam magnanimos magis eos, qui Europam incoluntj Asianis judico. Siquidem similitudo et eequalitas segnitiem parit, mutatio autem et animum et corpus ad exercitationem excitat. Augetur itaque a desidia et ocio timiditas, ab exercitio vero et la- boribus crescit virilitas. 117. Unde bellicosiores quoque Europaei extant, non ob banc solum causam, sed et propter leges. Non](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b23983139_0104.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image