Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars.
- Hippocrates
- Date:
- 1881
Licence: Public Domain Mark
Credit: Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by Royal College of Physicians, London. The original may be consulted at Royal College of Physicians, London.
106/122 page 98
![T^suovTai cumrsp ol 'Atririvol' oxov ya.f> l^acriXsuovTai, exs7 avdyxYj^ ^siXoTOLTOOs shar e'/pTjrai [xot xa) Trporepov. Al yap \j/L»p^a) ^£^o6X(ovTai, xa) ou (iouXovrai TTapaxiv^uvsvsiv exovTss slxrj uirsp aXT^orplrjg ^ovafjuos. 118. Oo-o«2 8^ BwuTscou^ yap roug xiv^uvovg ai- psuvrai xa) ovx akXwv, Trpo- SuiJLSuurai sxovrsg xa) eg to hsivov sp^ovrai TO. yap dpicrrsia^ rrjg v'lxrig auToi (pBpovrai' ourcog ol VQ^oi ov^ ^xiara rrjv £u\|/up^jV]v spya^ovrai. lo jasv ouv oXov xa) TO dwav ouTwg sp^s/ Trepl ts Trig EupfOTTT]^ xa) Trig A(rlr]g. 119. EaVSKTI Kk XOA hv Tfi Eti- pwirri cfJuAa Siac^opa sTspa sTspoicri xa) TO. [xeysQsa^ xa) Tag ^op(pdg xa) Tag dv^psiag'' to. 8e S/aA- Kaa-a-ovTa raOra bcttiv, a xoa stt)^ tS)V irpoTBpov s'lpr}Tai' sti 8s (ra<ps(rT£pov ^pd(rco. 120. 'Oxo(roi ^ev ^wpriv opsi- vi]v TS oix£OU(ri xar Tpri^sirjv xai i/y^riXriv xai svvOpov, xai at (xsTa^oT^a) auTsoKri ylyvovTai twv (opiwv [xsya ^id(popoi, evrauQa^^ £]xog^^ ei'Sea [xsydXa eJuai, xa) Trpog TO Ta'kotiTTwpov xa) to dv- ^psiov^* eu 7r£<pux6Ta' xa) to ts ' C. avayKait} Kai ' 0. Ovroi ' C. iojVToiv * C. apiarrjta ' C. (Sv * C. iJ,tya9ia ' C. dvSpiag ° MSS. iripi. 0. as above. ' C. OuptLVTJV > Om. MSS. but given by Galen and adopted by Ooray. » Galen has civvSpov 0. ivQavra C. £otk:6c '* C. avdpTj'iov onim regibus obediunt queraad- modum Asiani. Ubi enim sub regibus vivitur, ibi necesse est homiues titnidissimos esse, quem- admodum at supra ostendi. Ser- vitute nam que animi eorum pressi non libenter, neque volentes, temere pro aliia se periculis exponunt. 118. Europaei autem suo jure viventes, quum pro seipsis pericula belli subeant, magna cupiditate feruntur, volentesque ac alacres diflicultates omnes adgrediuntur, ipaique sibi ex re bene gesta praa- mia reportant, ut certum sit leges plurimum ad magnanimitatem con- ferre. Tota itaque et universa res de Europa et Asia sic, ut retuli, habet. 119. 65. Cseterum Europa ipsa adhuc habet gentes invicem dif- ferenteSj non magnitudine et forma solum, sed. et magnanimitate ac fortitudine. Quae vero in eis banc diversitatem faciant, in prae- cedentibus dixi, dicamque amplius magis manifesto. 120. Quicunque regionem mon- tanam, asperam, nudam et non aquosam incolunt, bis mutationes temporum contingunt magna3 et diversa3, unde et hominum formas magnas progigni convenit, qui et ad. laborem et ad viriliter agendum a natura praestent, quibusque feritas](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b23983139_0106.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image