Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars.
- Hippocrates
- Date:
- 1881
Licence: Public Domain Mark
Credit: Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by Royal College of Physicians, London. The original may be consulted at Royal College of Physicians, London.
16/122 (page 8)
![Seo-iv/ Kslvra.l'^ re jU.^ xahSig tCov TrvsufjiUTcuv xa) too t^xIoo, auTcti Ss jaaAAov, Krjv (xsv to Qepog ao^lxrjpovylvrjTaijQoia-a-QV ivamvrai ai vodcror 8s sTrofjif^pov, ttoAu'- ^pouioi yiyvQvrai\. 10. Ka< . ^ayshaiuag xoivibg^ eyylvzoSai* otTro Trarrrjg Trpocjja- (Tiog^ riv sT^xog syylvr}Tai.'^ Too 8e ■^sifj.uivog \{/u^pou ev rauT-t] Tji TToXe* etrr* ra re uSara TToAAa ;ca< ucf^aAa/ xa< dvayxr) elvai [xsTscopot, too fxsv QspsogQepfxa., TOO 8e ^sifjiuivog \}/u^pa*®] tou^ re a.vSpa)7roog Tag xE<^a7^a.g itypag e^siv xai <p7>^syfx.aTa)^sag, Tag ts xoiT^lag auTswv ttoxvol IxTapacT' crsG-QaCy otTTo Tr]g xs<pa7^r]g too (^7\.sy[xaTog sirixaTappiovTog' to. re ei^sa IttJ to ttAt^Soj auTscov aTovwTspa slvai' scrQlsiv ^'oux dyaQovg slvai, ouSs ttIusiv oxotroi jasv yap X£(pa7^dg da-Qsviag e^oo- G-iv,^ ox)x dv ilf\(rav dyaboi irivziv'^ rj yap xpaiiraKyi [K.d'K'Kov ttis^^si. (4.) 11. NotXTT^jaara ts raSs sxi^wpia slvai irpiaTov fj.£V Tag yjvaixag vodBpdg xai pow^sag elvar eirsiTa xoA^.a^ droxoog b-jTO vourroo xoa ou (p6(rsi,^^ exTi- Tpa)a-X£(r6al T£ TTOxva'^^ 12. To7arl TS' Trai^ioKTiv * eTrnrlTTTeiv ^ C XtuvuiSeai. ' C.Keovrai ttov^v— ' MSS. UKOg. C. koiKOQ. * C. tyyiyveaOai. * kyyivtjrai 'viraXa. ' C. om. ro5 5^ ^^fi/iuiroc . . . i/'i'xpa-] ' C. clvai. ° C.om./iii'.C.Ixowcri. ° C. TTtvtiv—mt'Cu. C. dvai. C. TTOvU^ff. C. fliuiTi. 13 0. wvKvd. ^* C. C. Traidioict. a talibua mutationibus afficiuntur. Qua3 vero aquia palustribas ac la- custribus utuntur, et non bene sitas sunt ad ventoa, et ad solem, hea magis. Et si quidem sestas sicca fuerit, citius sedantur morbi: si vero pluviosa, diuturni fiunt: 10. et phagedaenas adedentes ex omni occasione oboriri verisimile est, si ulcus fiat. Si vero by ems frigida sit, homines capita humida ac pi- tuitosa habere par est: et ventres ipsorum frequenter exturbari, pi- tuita a capite influente : et formas ipsorum ut plurimum debiliores esse: ipsosque ad edendum ac bibendum non appositos esse. Nam qui capita debilia habent, non fuerint boni potores. Crapula enim magis gravat. (4.) 11. Morbi vero hi ipsis verna- culi sunt. Primum quidem mu- lieres morbosse, ac fluxionibus ob- noxiee sunt: deinde multee steriles sunt ex morbo, non a natura, et frequenter abortiunt. Pueris vero incidunt convulsiones ac anbela-](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b23983139_0016.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)