Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars.
- Hippocrates
- Date:
- 1881
Licence: Public Domain Mark
Credit: Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by Royal College of Physicians, London. The original may be consulted at Royal College of Physicians, London.
70/122 page 62
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![auTSfov TO. 8s eflvsa' raura rauTy^ 8/acf)0|5.a aura scouricov ^SXkov scTi rcbv 7rpo^iT]'yi^y,iva)v, S<a rag [xsra^oT^as T'ov copicov >iou rrj^ a^olcog ctTTsp xa) «ara rou^ oiXXoug avSpcoTToog.^ Oxoij yap a.1 wpai fxsylo'Tag ^sra^a'kag Troiiovrai xa) TTOxvorarag, sxsi xou •»]' ^(oprj dypuoTOLTT) xa) dvwfjt.a7\.a)Ta.T7] Bo-Tiv xai eupi^crsig opsa,^ rs 7r'Ks7(rTct xa.) Satrea, xa) TrsS/a, xa) Xsi^wvag eovrag' oxou 8s al^ (jupai jUT] [Jisya^ dXh.d<T(Tou(rivJ exsi ri )(^u)prj^ o^aT^cordrr] efrrlv.^ 79. OuVoj 8= sp^si ;ia< Trspi tcoj/ dvQpwTTWV, s'/ T<j (iouXsTai EV$V- (xisa-Qai. Eltr/ yap 4)u(r/sj, aJ \v 10' ~ S'S''S'' jW,sv opecriv aoixviai bsv(ipioOB(Ti rs xa) £(p6^poi(riv, al Ss KstttoIo-I^^ rs xa) dvd^poKTiv,^^ al 8s Asj^aa- xsa-ripoKTi^'^ ts xa) sT^fo^sa-iv,^^ al oe TTsoicoTs «a< \f/<A7j xa< g'JjpT) yj]. Al yap tiypai al fxsra'X'Kda-a'oua-ai Tr]g ixopiprjg rriv (p6(riv slar) 8<a- (popor i^v 8s otdpopoi sajc/ fxerd^^ (Tipscov aurswv, ^lat^opa) 1 Sic MSS. C. Td tQpca * Sic MSS. C. TTdj^rj? ' MSS. Kai Kara roiig dXXouf av9pt!)TrovQ. C. ai(T7r«p KUt /card tovq avQpiliiTOVQ. * C. oDjotd * C. 5' al * MSS. jUEydXa ' C. d\Xd<T(roD(Ti ' MSS. eKtivT) 77 x'^PV- ^- V X'''P'7 9 C. so-rt C. ovptai 0. invSpoKTi Sic MSS. C. XtTTpoial rs C. avuSpoiai MSS. XtijiaKtarkpoiai. C. Xti/iaKw- C. e\d)5tci C. |ieya sic habent. Multa major diversitas est inter illas ipsas gentes, quam de quibiis jam dixi, quum propter varias temporum mutationes, turn ob regionis naturam. 78. Habet autem eodem plane mode, quemadmodum et circa ali- orum bominum terras accidit. Ubi enim tempera magnas mutationes faciunt et frequentissimas^ illic et regie agrestis et maxime inaequalis existit, inveniasque et montes plu- rimos et densos, itemque campos et prata. Ubi autem non valde variant tempera, illic asqualissima regie est, 79. quod idem et de bominibus ipsis est intelligendum. Si quis enim recte consideret, videbit quorundam naturam, mon- tanis, sylvosis ac asperis locis similem esse, aliorum vero aquosa ac exilia loca refer re : sicut qui dam pratorum ac paludum naturam pras se ferunt, atque alii sunt quorum planitiebus nudisque ac siccis terris constitutio similis existit. Tem- pera enim quas formarum naturam variant, sunt diversa: quum ergo inter sese fuerint maxime diversa, varias et multiplices formas pro- ducunt.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b23983139_0070.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)