Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars.
- Hippocrates
- Date:
- 1881
Licence: Public Domain Mark
Credit: Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by Royal College of Physicians, London. The original may be consulted at Royal College of Physicians, London.
86/122 page 78
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![a(pQa, xa) Trlvoutri •yaAa iTTTrojv, xa) iTTTraxriv rpwyova-iv' rouTO s(rTi Tvpos iTTWdiv. 1 a fx.su eg TTjv WiaiTOLV auTewv ourcog ep^e/ xa) rovg vofxoug. T(ov cupscov, xai Trig fjiop<prig, ot< ttoXu^ airr{h- hoLxrcLi Tobv T^onrSiV dvSpa)7ra)v to S/XvQixov yevog, xou 'ioixsv^ auro ettJUTeio, (v(nrsp to AlyuTTTiov, xa.) rixKTTa 'xo'huyovov^ \(ttiv'^ xau 7) /JMpt] \'ha-yjk(TTa Qrjpia Tps(psi xaTa fx-sysSog^ xa) TrXriQog. Keeraj yap UTT aoT7](r< r^civ^ apxTOKri xa) To7(riv^ ops(ri^ toIo-i 'Vnral- oi(riv,^° oQsv 0 ^opsTjg TTvisr o ts rfkiog TsT^svTOiV syyuTaTa ylyusTai, oxorav S7r) Tag Qspivag 'ixQ-r] irepi- oZoxjg, xai tots oT^iyov ^povov Bsp- jxalvBi, xa) ou (r(pQ^pa' to. Se^' TrvsvfJLaTa tol oltto tiov Qsp[j.S)V TvvBOVTa \o\}x ^ acpixvesTai, 7]V fjLTj oT^iyaxig xai a<rSsvea, 96. 'AAA' oltto tCov apxTcov aU) xvioiKTi TTveUjaara \|/up^pa ctTro TS ^lovog xa) xputTTOk'Kwv xai u^aTcov TToAAcoV^^ ou^sttots Oa to. ' C. (Tl * C. TTOvXv * Q. tOlKS * C. TTOvXvyovov * C. 6<rrt (sic Van der Linden) ' C. fikyaOog. Foes : fikyeOog ' C. Tf/ai. F. Van der Linden, avralg toIq apKToig. ^ C. — (Tl. Van der L., toIq » C. ovptai 1° — (Tl 0. TO. ivdia. Littre has followed the old Latin version. Van der L. rd irvivfiara C. om. Littre has taken ovk from the old Latin version. C. airiKvuTai. P. Van der L. d^iKvtTrat C, £1 iif). Littre follows Van der L. C, irovKKSiv carnibus coctis : bibuntque lac equinum, comedunt etiam hip- pacen, id autem est caseus equinus. Hactenus ergo de victu et moribus diximus, 95. temporibusque anni ac formis qua9 tl reliquis bominibus longissime sunt Scythiaa genti di- vers83. Ipsa enim sibi inter se gens similis existit, quemadmodum et gens ^gyptiorum. Minime autem foecunda ea gens est: regio- que ipsa minimas feras enutrit, neque numero neque magnitudine insignes. 45. Sub ipsis enim Ursis Ripbseisque montibus sita est, unde boreas spirat. Solque ipse supremo asstivo solstitio deficiens proximo accedit, ac tum quidem exiguo tempore calefacit, Neque vero venti a calidis locis spirantes valde ad eam regionem penetrant, nisi parumper et debiles. 96. Verum ab Ursis venti pro- cedentes sunt illic perpetuo^ frigidi, a nivibus, glacie imbribusque con- densati: qui nunquam a montibus decedunt, ut propterea etiam ^gre * Cornarius: — tni](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b23983139_0086.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)