Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars.
- Hippocrates
- Date:
- 1881
Licence: Public Domain Mark
Credit: Hippocrates on airs, waters and places / the received Greek text of Littré, with Latin, French, and English translations by eminent scholars. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by Royal College of Physicians, London. The original may be consulted at Royal College of Physicians, London.
92/122 page 84
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![VI. o<r<^uj/, S<' oOO\ ouSsv y\ ha. t\v uypoTTjTa T% (poa-iog xai Tr]v [xaT^axlfjv' ou yap Suvavrai outs To7(n TO^OKTl ^UVTslveiV, OUTS TO) dxovTup sixttItttsiu no ai^u)^ utto uypoTTiTog xai arovlrig' hxorav 8s xauflaxTJV,^ ava^r)palvsTat ex rtov apQpcuv TO TToAu^ ToEi uypou, xa) evTovwrspa [xdXT^ov ylyverai, xa) rpotpifJLWTspa, xai :^pQpw[xiva* to. (TcofxaTa jaaAAov. 101. 'Poi';<a 8s y/yi/sTa* xa) TrAaTsa 7rpa>rov fjisv on ou (Tirap- yavoovrai axnrsp eu AlyuTTTUi,^ ou8s vo[xl^ov(ri did T7\v iTTTratrlrjV, o«£o^ av susopoi sw(nv sttsitol os o*a rrjj/ soprjV ra rs yap apcrsva,' so)^ av Qu^ oia ts scp ittttod 6^is(rdai, TO ttoAw * tou ^pouou ' t 11' ^ t r f. \ xaarjrai sv tyj a^a^y\, xai jipa^b^^ T-rj |3a8/<rsi'^ ^peovrai, did rdg ^sTava(rrd(riag xa) Trspi- e'hda-iag' rd 8s By^Xsa Qau[j.a(rTov o'lov poixd xa) jdpadia stvai rd sidsa. 102. Yluppov 8s TO yivog Wr) TO XxuSixov did TO i^u^og, oux STTiyiyvoixsvoo 6^s<vg^^ tou tA/ou' UTTO 8s tou \|/up^soj 7] XsuxoTrjg eTTixalsTOLi xa) ylyvsTai iruppri. 103. TLo'Kuyovov^^ 8s ou^^'' oTo'v > Sic C. MSS. rajv tS/xoiv ' KauOewcri ^ 0. irovKi * Sic Van der Linden. C. dirjpOpuifiiva. ' MSS. ua-Kip Olid' tv AlyvTrrtf). ^ C. — <ji ' C. ipaiva 8 MSS. owK ola 7£ ey ' C. ^n-' C. irovKv C. KO-TTiTai '2 MSS. /Spaxey C. — ai '« Sic MSS. C. rd r£ C. 65^0^ C. TTOuXuyOl'OV C. OVK (8i) causarrij nisi ob humoria et mol- liciei naturae detractionem. Nam neque areas intendere, neque telum torquere, possunt prse impotentia humidifcatis humerorum : quum autem uruntur, humor ipse a junc- turis exolvitur, fiuntque corpora ipsorum validiora, melius nutri- unturj et magis redduntur articu- lorum usu potentia. 101. Fluida vero fiunt ac lata primum propterea quod fasciis non colliganturj quemadmodum fieri solet in ..iEgypto: deinde quod non animadvertunt quomodocunque inter equitandum equis insideant. Postremum etiam propter desidiam perpetuam. Masculi enim eorum antequam potentes fiant equos conscendere^ atque in illis vehi, plurimum temporis desident in curribus, raroque prodeunt ut in- ambulent, propter exilia ac per- petuas circulationes. Muliebrium autem corporum formse ad mira- culum usque fluxEe existunt. 102. 48. Porro Scytharam gens fulvi valde coloris existit propter frigus ingens. Non enim veliemens accedit ad eos solj a frigore vero albedo exuritur et fit fulva. 103. Neque vero possible est](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b23983139_0092.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)