L'image du monde de maitre Gossouin : rédaction en prose / Texte du manuscrit de la Bibliothèque nationale, fonds français no. 574, avec corrections d'après d'autres manuscrits, notes et introduction par O.H. Prior.
- Date:
- 1913
Licence: In copyright
Credit: L'image du monde de maitre Gossouin : rédaction en prose / Texte du manuscrit de la Bibliothèque nationale, fonds français no. 574, avec corrections d'après d'autres manuscrits, notes et introduction par O.H. Prior. Source: Wellcome Collection.
74/230 page 66
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![un poi de dure vie q«711 souffrirent en cest monde, qui ne samble que delit a ceuls qui de cuev s’i metent. Et leur est avis en la fin que il ont paradis pour noient2. Et tout ausin3 le puet avoir chascuns, et estre communs des biens Dieu, et avoir la joie de paradis, se il ne perist en lui meismes. [F» n a] Mais cil qui desirrent4 la gloire de ces monde, il s’en empirent tant qu’il ne pueent nul bien aprendre ne ente/ulre a leur sauvement. Si ont plus chier l’aisement du cors, dont il sont si tost hors mis et menez a douleur et a painne °, qu’il ne font 1’aise de fame qui touz jourz 7 dure. Ne ne prisent8 riens, sens ne savoir d’oume9, s’il ne se set avoir au siecle et se il n’a avoir assez par coi il soit alevez au siecle. Ainz dient qu’i est ni-[F° n 6]ces et fols 10, pour ce qu’il ne sieut11 leur malices*. Mais tuit cil sont12 maudit13 de Dieu par la bouche le roi David, qui se painnent14 de plaire au monde pour nulle rien qu’il sachent16 faire. Car cel orgueill est vaine chose per10** quoi l’en empire fame. Dont17 David dist el sautier : Maudit sont, dist il, trestuit cil et confus comme gent d’essill, qui au monde plaissent de riens. Car de touz biens il s’ostent‘% et sedescordent de’Dieu, puis qu’il sort [F° n c] en tel estat qu’i s’acor- dent au monde et a ses delices. Car Diex les a touz en despit, et leur escondit sa grace, pour ce qu’il quierent le los du monde ou il fu poar fols tenuz 19. Et puis dist Diex en l’evangile : que cil seront beneiire qui avront2(> le monde en despit et qui seront des genz hayz et degetez et escharniz21 comme foul pour I’amour de moi et de mon non. Car il avront el ciel le guerredon. Car ce puet on \F° i / cl] tout clerement22 veoir, se Diex mei'smes ne ment et veritez n’est fausetez, que ceuls23 a cui li mondes 24 plaist, et qui le los du monde veulent avoir, il ne puet estre qu’i26 ne s’en duelent20. 1 B . que il. — 2 B : neant. — 3 B : aussi. — 4 B : desirent. — 5 B : cest. —0 B : pa/ne. — 7 B : jours. — 8 B : prise. — 9 B : d’omrne. — 10 B : qu’il est fouls et nices ; C : qu’il est nice et fol. — 11 B : que il ne sieut; C : qu’il ne sieut; A: qu’il sient,. — 12 B : « sont » manque. — 13 B : maudist. — 14 B : painent. — 16 B: sache. — 18 B : par. — 17 A : Oont. — 18 B: Car il s’ostent de touz biens. — 19 B : ou il fu tenuz pour fols. — 20 A : aururonl. — 21 B : hay et delete et ladi et escharnf... — 22 B : plainement — 23 B : faussetez, que cels. — 24 B: a qui le monde. — 25 B : qu’il ne. — 20 B : diu’llent. * « Ne ne prisent... malices » : Ils n’apprecient ni le sens ni le savoir d’un homme s’il n’a pas de biens sur cette terre et s’il n’a pas de biens temporels au moyen desquels il puisse s’elever en ce monde. Aussi l’appellent-ils sot et fou parce qu’il n’imite pas leurs mechancetes. *’ « per » : cette forme se retrouve a plusieurs reprises dans le ms. A : f° 59 a, f° 95 b, f° 114c. Elle est confirmee par de nombreux exemples : Scrmenls: « per dreit » ; St Leger: st. xvii « toth per enveia, non per el ». Sermons de St Bernard (Paris, 1841) p. 537 : « Il se combat en sa conversation et per paroles et per exemples ». Papegau (Halle, 1897) p. 17. 32 « maillie dehors per semblant ».](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24878054_0074.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)