Aretaiou Kappadokou Ta sozomena = The extant works of Aretaeus, the Cappadocian / edited and translated by Francis Adams, LL.D.
- Date:
- MDCCCLVI [1856]
Licence: Public Domain Mark
Credit: Aretaiou Kappadokou Ta sozomena = The extant works of Aretaeus, the Cappadocian / edited and translated by Francis Adams, LL.D. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by the Francis A. Countway Library of Medicine, through the Medical Heritage Library. The original may be consulted at the Francis A. Countway Library of Medicine, Harvard Medical School.
216/542 page 190
![εντάσιας. τροφή διεξάγουσα' ζωμοί άΧεκτορίδων, κογχα- ρίων, πτισάνης ό χυλό? κάθεφθος, ζυν ποΧΧω Χίπαϊ άργτ)θεν προσεγχυθέντι της ετήσιος' συνεψ-εΐν τωδε,2 κύμινον, Χίτρον, πράσον ζυν rfi κόμη' η ίητρείη ζύν ζωμω τινι διαγωρητικω, κο-χλίαι άκρως εφθοϊ, καϊ ωύτών δε χυμός ή τεΧΧίνης' ύδωρ ποτον, ην πυρεταίνη, ξυν άσάρω, η νάρδω, ή κάη-χρυ έψηθεν. καϊ <γαρ φύσης άγωγά, καϊ ουρητικά, καϊ εΰπνοα' ην δε άπυρος εη, καϊ οίνος ες τε την των εντέρων θέρμην, άτάρ ήδε ες άνάκΧησιν της δυνάμιος, άρήγει' καϊ μαράθρου ρίζης εψημα πόθεν, καϊ άδίαντον, καϊ κινάμωμον. *Ην δε ες άπόστασιν τρεπηται η φΧε^μασίη, τηδε ζυμ- βάΧΧειν άμεινον, τοϊσι ες ατπόστασιν φαρμάκοισι χρεόμενον ηε^ράφαται δε τάδε εν τοΐσί γ^ρονιοισι, ένθα κωΧικων θερα- πε'ιη ε<γράφη. Κεφ. έ', θεραπβία των κατά το Ίίπαρ οξέων παθών. Έν ηπατι του αϊματος ή γέννα, καϊ ες το παν ένθεν η τούδε άφεσις.1 καϊ το ξΰμπαν ήπαρ όκοϊον αίματος πάγος, οξΰταται ων αϊ τηδε φΧεγμοναί. εγκέεται yap τω γωρίω τωδε η τροφή, ην μεν ετέρωθί πη φΧε<γμονή συστη, ου κάρτα γίγνεται οξέη' ζέει yap η του αίματος επιρροή.2 επί 2 I here adopt the ingenious con- jecture of Eimerins, in place of the common reading, εχειν ψδε. 1 This reading, instead of the common one, rov άφεχή, was first suggested by Petit. 2 The common reading is νέει, which Ermerins makes vb], having adopted it from Bernard, ad Non- num, i. p. 52. It occurs also in Cod. Harley. But neither the one nor the other furnishes any meaning suitable to the place. To my mind, there can be no doubt that the pro- per reading is ζέει, which occurs in Alexander's description of inflam- mation of the liver, as follows:— Οτι μεν ώσπερ ΐιπασα φλεγμονή εκ ζεοντος αίματος έχει την γενεσιν, οϋτω και ή εν τψ ηπατι, κ.τ.Χ. (vi. 19). The meaning, then, obviously is, that in inflammations of other](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b21038855_0216.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image