Lukas der Arzt : der Verfasser des dritten Evangeliums und der Apostelgeschichte / von Adolf Harnack.
- Adolf von Harnack
- Date:
- 1906
Licence: Public Domain Mark
Credit: Lukas der Arzt : der Verfasser des dritten Evangeliums und der Apostelgeschichte / von Adolf Harnack. Source: Wellcome Collection.
38/176 (page 26)
![immer eine Vergleichung möglich ist, da ist also eine vollkommene Übereinstimmung gegehenh Eine nennenswerte Verschiedenheit findet sich überhaupt nicht. Gew:ß tritt die Gestalt des Paulus frischer, lebendiger und imponierender auf der Seereise hervor, als sonst irgendwo im Buch; aber ist das auffallend? Hier war der Verfasser Augen¬ zeuge und sah den Apostel als Helden in langwieriger und ge¬ fahrvollster Situation! Wir können für die von ihm gegebene Schilderung nicht dankbar genug sein; denn es ist die einzige, die wir außer der Selbstschilderung des Apostels besitzen, und sie zeigt uns, wie der Apostel durch unablässige Selbstzucht innere und äußere Ruhe und daher Gewalt über die Menschen gewonnen hat. Doch das gehört bereits in einen späteren Ab¬ schnitt. Hier ist noch das Eine zu erwähnen, daß das Interesse, welches in den Wirstücken an Reise und Stationen hervortritt doch auch dem Verfasser der Apostelgeschichte nicht fehlt. Er Europa) 3 mal pluralisch von den Kirchen gesprochen (14, 23; 15, 41; 16, 5) und 1 mal von der Kirche in Ephesus. Einen beachtenswerten Unterschied der Apostelgeschichte von den Wirstücken kann man deshalb hier nicht constatieren, weil auch jene aöeXcpoi und fxad'rjzai — und nicht sxxXrjola — als die term. techn. benutzt, s. döeXcpoi c. 1, 15; 9, 30; 10, 23; 11, 1 (ot dnÖGzoXoi xal ol d6eXq)ol ol ovteq xatd z^v ^lovöaiav)’, 11, 29 (ot bv zy ^lovöala «.); 12, 17 i^Iäxayßoq x. ol a.)', 14, 2; 15, 1; 15, 3; 15, 22; 15, 23 (bis; OL d. ol sS'Vwv); 15, 32; 15, 33; 15, 36; 15, 40; 16, 2; 16, 40; 17, 6. 10. 14; 18, 18. 27, und ^aO^rizai c. 6, 1. 2. 7; 9, 1. 10. 19. 25. 26. 38; 11, 26 [hier sieht man, daß es der eigentliche technische Ausdruck ist]; 11, 29; 13, 52; 14, 20. 22. 28; 15, 10; 16, 1; 18, 23. 27; 19, 1. 9. 30; 20, 1. 30. Ol dyiOL heißen die Christen in der Apostelgesch. nur in c. 9 (3 mal) und c. 26, 10; das Fehlen dieser Bezeichnung in den Wirstücken kann also nicht befremden. Für ol tclgzol {mazoq) = die Christen gibt es in den Act. drei Beispiele. Eines steht in der 1. Hälfte (10, 45), eines in der 2. (16, 1) und eines in den Wirstücken (16,15)! 1) Man vgl. auch solche Züge, wie das Interesse für die Personen, bei denen Paulus in den verschiedenen Städten gewohnt hat. Die Wir¬ stücke nennen die Lydia in Philippi, den Philippus in Cäsarea, den Mnason in Jerusalem, den Publius auf Malta; die zahlreichen Stellen der Apostel¬ geschichte anzuführen, wo ähnliches steht, ist unnötig; man erinnere sich nur des Simon in Joppe, des Jason in Thessalonich, etc. Vor allem schlagend ist, daß die Wirstücke an demselben, nicht zufälligen Wechsel von ''leQOödXvßa und ^legovoaX^q^ teilnehmen, welches die Acta cKarak- terisiert. In c. 21, 4. 15. 17 steht und in c. 21, 11. 12. 13 steht aus guten sachlichen Gründen ^IsQOvoaXiqfx.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b31365863_0038.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)