The Bhagavat-Geeta, or dialogues of Krishna and Arjoon ... Sanscrit, Canarese, and English ... / The Sanscrit text from Schlegel's edition ; the Canarese newly translated from the Sanscrit ; the English translation by Sir C. Wilkins, with his preface and notes ... and the introduction, by ... Warren Hastings ... With ... additional notes from Prof. Wilson, Rev. H. Milman, etc. ; and an Essay ... by Baron W. von Humboldt, translated ... by ... G.H. Weigle : the second ed. of Schlegel's Latin version ... with the Sanscrit text revised by Prof. Lassen, etc. Edited by ... J. Garrett.
- Date:
- 1849
Licence: Public Domain Mark
Credit: The Bhagavat-Geeta, or dialogues of Krishna and Arjoon ... Sanscrit, Canarese, and English ... / The Sanscrit text from Schlegel's edition ; the Canarese newly translated from the Sanscrit ; the English translation by Sir C. Wilkins, with his preface and notes ... and the introduction, by ... Warren Hastings ... With ... additional notes from Prof. Wilson, Rev. H. Milman, etc. ; and an Essay ... by Baron W. von Humboldt, translated ... by ... G.H. Weigle : the second ed. of Schlegel's Latin version ... with the Sanscrit text revised by Prof. Lassen, etc. Edited by ... J. Garrett. Source: Wellcome Collection.
52/268 (page 26)
![SANSCRIT. Tboso^ cS^JS^TfSiS^Tra^eTOg ■AjSdt o&&Sd&sv% i ^o^Ao^oSoja^s-ozdi^aioll i>j>. 6&>^ol5^S^T5£#rfB£o3 iSjdfi^^TlbAO'Zijfi'S I ^):&Oc&dO£)fiO& cSojs^ a oe^oi)S^^S7d^S|| £_. rd^^rdrd^SdoSotJailJSoJS^ Zk°SO ^ Je> cjj^o^OCOQOc)^AS^ | oS^JS AoSo^TJiJt,^® ■zb&zOj s-^-^el-^pSt)^ A^e[] 3. oSaua^d^&^sy&ot) Sjs2 ^DS^sSfo&joiog I rdzSs~^Ja)S»l^2^iJa> O—r ^3£o23-^^JS5^3q^>&©0I° ^^ai I tj^r- i^ojrs^r- sS[^X)yp^rm A^r-7d^t$o *“. ^tir-ard^Kr-AD^^U ^bOoA^b I rq0^0*73 pS^Ot&O^JS tpr^rfo-rfsF- 0^^3(jjt)-dodii-|| oo E^^fOti^^Sojo^^JS^pIcNJOA xSTlo^Sokg I 0 cdtrs J bOa^t)Q£j cd~^ 11 on, Sov&oSo^-db I dSotj^^^sdos-^—O B ?d oX o^tre^ j^bzS o3o|j CANARESE. if. «^dSd.©^ ^^OF-cSoJS^AA^^^ ©&o5o Zj^tjj <qzk eSotS eszfc sS^t? oSoozi> so^o^Stk es^S •do 2oo&^o^d<^). oSotfrfTde^ ^oidjra^Td-dja) ^dorrs'A cSo-dzi&Jv^ t^/sotS^ -$vzsz xS &® 5£. &T|jbA^GZj crfjD^ cthr£^ So^oTde; \^0-rf t5i®^ ©tS^ ^sdos—C&3JS£?\ A^oZ$ ScJSoZje^ TdOodXdo^ Cjt^^Boi^ S^T^^oSqUeJ^At^JO Wot&Dc A*y^A ^> oSotirfo ^/so^jTStra^crfo 3^aSoo^ es-rf^o 3^o3oo^o, £_. C&JJS^ADe^cS cd^jS^rdld t5&^^ 2oJe>OZdg3(> ©-ozd-do ajso^d^j. c3joj3«a4;^ six>£) obo^ oQj^o^aigdo^) gjjcj o cdood^o, 3, oSoj*j^A^d OTd ^Ta)^^dOgdo(!jl)0 TS&^Odi■) ddjAt)Z^O tp rqo^&o3ooX$ Ko0j§zdo qjo Td-d^ qjJatsi^pszS ofc^bJQ^^oSoo 8&^j $ oqrs ^j-db^l^do x^sdoF-^ '&ra?do3 zd -36$0Jd €^tj 9 a ^zSoiB^o. » o—, ^^OF-cSoJS^oSjDtd SiTpexfoo &dOQc3^3jg), ods>JaS^0a)^Zd0QOr^ 3^00^ 3^, ^SO^CO^, ^^j-^Jairdoe^^ CA)rdo-do 83tdoS^,? £ ■^TSeDTdoBA £3cdoaD OoBoioogD Xjt3 \®T> • —0» __D? _D9 OJ ^03«^ oSiE^ TdbAfS^b 31^ rs.cTD AO^ rqc&jd^OOA^O ^^3 nD^^rzi-dld^ (jd^Ss-rdo^^oSooZdo sdo oo -rf^Zd^joii «JloSo&'zS tSidrfj®^,^© ©b; * ' > i~o “”0 F- 3 co^Jei^^o ^jdcF-^^d^ eszd^do S^c^otj osrdo'sd ^rfo^zd c5S.€oi)o ^)°b^ ae^-5 «ti'db^Jo's^ •^TOti&oZd ^^^o^OTi). oo gSdF) d^ A\^o cjd^Td B?^O00 xdB c'0cl^^__j ^oZdoii'rf^dSiy^rd^-d ^Bj-daoZde-OT sdo^b^ ^oxdeijs eoo^ o0o o?d<yja> S^s's^zd ^o^oSboa^o 9 Zde^Oa) '^BeJTdo'rf'do, ENGI.ISH. 4&5 Children only, and not the learned, speak of the speculative and the practical doctrines as two. They are but one, for both obtain the self-same end, and the place which is gained by the followers of the one, is gained by the followers of the other That man seeth, who seeth that the speculative doctrines and the practi- cal are but one. 6To be a Sannya- see, or recluse, without application, is to obtain pain and trouble; whilst the Munee, who is employed in the practice of his duty, presently obtain- eth Brahm, the Almighty. ?The man who, employed in the practice ot works, is of a purified soul, a subdued spirit, and restrained passions, and whose soul is the universal soul, is not affected by so being, 8The attentive man, who is acquainted with the principles of things, in feeling, hearing, touching, smelling, eating, moving, sleeping, breathing, talking, 9quitting, taking, opening and closing his eyes, thinketh that he doeth nothing; but that the faculties are only employed in their several objects, lOThe man who, performing the duties of life, and quitting all interest in them, placeth them upon Brnhm, the Supreme, is not tainted by sin; but remaineth like the leaf of the lotus unaffected by the waters. t'Practical men, who perform the offices of life but with their bodies, their minds, their understandings, and their senses, and forsake the con- sequence for the purification of their souls;](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b22007209_0052.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)