Galens Schrift 'Ueber die säfteverdünnende Diät' / uebersetzt und mit Einleitung und Sachregister versehen von W. Frieboes und F.W. Kobert.
- Galen, of Pergamum, 129-approximately 200.
- Date:
- 1903
Licence: In copyright
Credit: Galens Schrift 'Ueber die säfteverdünnende Diät' / uebersetzt und mit Einleitung und Sachregister versehen von W. Frieboes und F.W. Kobert. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by The Royal College of Surgeons of England. The original may be consulted at The Royal College of Surgeons of England.
53/62 page 43
![K. Kaffernhirse (|ieX£vv)) § 52. Nach D. sind psXCvT] und sXupos wohl zum Theil = Sorghum vulgare Pers = Kaffernhirse, zum Theil wohl = Panicum italicum L. und Holcus. Nach I. sind jj-eXivY^ und sXopo? = Panicum italicum = Welsche Hirse. Nach Fraas = Holcus Sorghum L. = Mohrenhirse, s. auch unter Hirse. Kaper (vcocrcTcocptg) § 9. Nach I., P., PA. und D. = Caparis spinosa = Kaper. Vgl. S. 8. Kappadocien (KaTuraSoxi'a) § 44. Karbe (xoipog) Same der — (anspjia) §§ 20, 28, Wurzel der — (p££a) § 72. Nach D. = Kümmel, Karbe, nach I. = Carum Carvi = Kümmel. Karyinerwein (olvog Kapiitvoj) § 98, s. die Textanmerkung zu § 98. Käse (topdg) § 114. Kastanie (xaaxavea) § 80. Die Frucht von Castanea sativa Mill. (Castanea vesca Gaertn., Fagus Castanea L.) = Kastanie. Keuschlamm (ayvoj), Spross des — (darcdpayog) §§ 23, 24. Nach D. = Vitex agnus castus L. bei Hipp., Gal. und Diosc. = Keuschlamm, Abrahamsstrauch. Hipp, und Galen nennen es auch Xüyoc; Nach P. = Vitex agnus castus L. = Mönchspfeffer. Keuschlamm (Xiiyog) Same des —• (axcäp|j.a) § 29. Nach D. = ayvog d. h. Vitex agnus castus L. = Keuschlamm, Abrahamsstrauch. Nach Lg. = Vitex agnus L. Kichererbse (speßiv-9-oc;) § 47. Nach P. = Cicer L. = Kichererbse; nach D., Di. und Lg. = Cicer arietinum L. = Kicher. I. unterscheidet zwei Arten 1. sp. yjpepos = Cicer domesticum L. 2. ep. ayptop = Cicer arietinum L. Vgl. S. 10. Kirsche (xepocacov) § 76. Frucht von xepaaog = Kirschbaum. Nach I. = Prunus Cerasus L. = Sauerkirsche oder Prunus avium L. = Süsskirsche. Nach P. = Prunus Cerasus L. = Kirsche. Kleinasien (’Aola) § 40. Klippfisch (x£xXrf) § 59. Nach A. Identifizierung nicht möglich; wohl eine Labroide. Nach P. = labrus merula L. (?) = Meeramsel. Fuchs I 323 identifiziert sie mit labrus turdus = grüner Klippfisch. Knoblauch (axöpooov) §§ 7, 22. Wurzel (p££a) § 75. Nach D. = allium xipho- petalum. Nach I. und Lg. = allium sativum L. = Knoblauch. Vgl. S. 7. Kohl (xpa'pßy)) § 9. Nach I. giebt es 1. xpdpßvj sSoiSipog = Brassica oleracea L. = Kohl, 2. xp. ayp£a = Lepidium latifolium L. = breitblättrige Kresse, 3. xp. ^aXaada = Convolvulus Soldanella L. = Kohlwinde. Nach D. und P. = Brassica oleracea L. = Kohl. Vgl. S. 8. Kopf, leiden am — (rtdaxeiv xvjv xecpaXvjv) § 95. Kopfschmerz verursachend (xecpaXaXyrJg) §§ 29, 49, chronischer (xscpaXafa) § 95, sonst Kopfschmerzen haben (aXXwg xe9aXaXyctv) § 95, vgl. Migräne. Koriander (xop£avov) §§ 14, 22. Nach D. ist xop£avov des Hippokrates und xdpcov Galens = Coriandrum sativum L. = Koriander, Wanzendill. Nach I. und P. ist xop£avov = xoptov = Coriandrum sativum L. = Koriander. Vgl. S. 8. Kräuterbrühe (üiroxpippa) §§ 20, 21, 22. üx. ist eine herbe und scharfe Brühe aus allerhand Kräutern, Wurzeln und Früchten (Hipp., Plat., Com.), scharfe (Spipii) § 85.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b22399422_0055.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


