Galens Schrift 'Ueber die säfteverdünnende Diät' / uebersetzt und mit Einleitung und Sachregister versehen von W. Frieboes und F.W. Kobert.
- Galen, of Pergamum, 129-approximately 200.
- Date:
- 1903
Licence: In copyright
Credit: Galens Schrift 'Ueber die säfteverdünnende Diät' / uebersetzt und mit Einleitung und Sachregister versehen von W. Frieboes und F.W. Kobert. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by The Royal College of Surgeons of England. The original may be consulted at The Royal College of Surgeons of England.
58/62 page 48
![Raute (nTjYocvov) § 14, Same (onepjia) § 29. Nach D. = Ruta graveolens L. = Weinraute. Nach P. = Ruta L. = Raute. Nach I. = Ruta graveolens L. = gemeine Raute und = Peganum Harmala L. = wilde Raute. Vgl. S. 10. Rebhuhn (itepStg) §§ 57, 70, 71. Nach A. = Starna oder Perdix cinerea = Reb- huhn. Er identificirt rtspSig auch mit dem Steinhuhn (Perdix graeca), das in Griechenland häufiger sein soll. Reiz im Magen (Svjgig vfi yccoxpC) § 4. Rettig (pacpav£g) §§ 9, 75. Nach D. und I. = Raphanus sativa L. und Raphanus radicula L. = Rettich und Radieschen. Nach P. = Raphanus sativus L. = Rettig. Nacli Lg. ist pacpavov, pscpavog, pobtavov, paroxvt, peroxvt. und peraxvtov = Raphanus radicula L. = Radieschen. Vgl. S. 8. Rinde abstossen von der Haut (Xsuog acptoxavou xov dspjiaxog) § 4. Rindsfische (ßöeg) § 63. Wir konnten keine Angaben darüber finden. Ringeltaube (ipaxxa). Nach A. und P. = Columba palumbus = Ringeltaube. Römer ('Ptogatot) § 77. Rosine (aaxacptg) § 82. Rotbart (xpfy^vj) §§ 60. 62. A.: Man stützt sich auf die Uebersetzung des Plin. (IX, c. 17) mit Mullus, und hält den Mullus der Römer auf Grund der An- gaben über die Bartfäden für den Mullus barbatus L. = Rotbart. Nach P. = Rotbart. Rüssel des Schweins (p’jy/A aocöv) § 59. s. Salz (aXeg) §§ 19, 32, 117, 118. Vgl. S. 8. Salzlösung (aX|i.v]) § 84. Samen (aitäpiioc), Allgemeines darüber § 26. Saturei (•9'u'|ißP0V) §§ 7, 115. Nach P. = Satureja Thymbra L. = Saturei. Nach D. = Satureja Thymbra L. oder = Micromeria graeca Benth. Saubohne (xdajj.og) §§ 45, 53. Nach P. =. Bohne. Nach B. = Vicia faba V. = Saubohne, Pferdebohne. Nach D., Lg. und I. = Vicia faba L. = Buffbohne. Vgl. S. 10. Sauerteig (gup]) § 32. Schaf (txpößaxov) § 65. Nach A. = ovis aries = zahmes Schaf. Schafbock (xpiog) § 65. Schläfrigkeit verursachend (uitviööeg) § 27. Schnecken (xo^Xiai) § 114. Scholle (ßouY^-waaov) § 04. Nach P. = Scholle, Ochsenzunge. Schorf (iaxapa) § 4. Schwein (üg) §§ 59, 69. Nach A. = sus scrofa = Schwein, zahmes (rjjispog) § 58, wildes (opeiog) §§ 58, 59, Milch des — (yocXk xvjg uog) § 117. Schweinefleisch (xotpeia xpea) § 103, eingesalzenes (xapixeuO-svxa) § 86. Schweiss, unangenehm riechender und scharfer (töpwxsg doowdstg xai äpijielg) § 4. Schwere des Kopfes verursachend (xapYjßapvjg) § 27.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b22399422_0060.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


