A arte magica anniquilada ... / traduzida da lingua italiana ... Accresce huma nova prefaçaõ, qui escrevia o traductor.
- Francesco Scipione, marchese di Maffei
- Date:
- 1783
Licence: Public Domain Mark
Credit: A arte magica anniquilada ... / traduzida da lingua italiana ... Accresce huma nova prefaçaõ, qui escrevia o traductor. Source: Wellcome Collection.
125/416 page 61
![gritando o procuravam pelas praias. Saó delia qua- lidade as auétoridades íbbre que edifica quem defen- de a Arte Magica. Seja-me licito expor aqui hum lugar do douto Adverfario o Senhor Tartarotti : Em que tempo mereceram os Padres da Igreja , ainda os mais conjpicuos , que em matérias naò pertencentes ao Dogma, nem aos cojhimes, fe lhes j acri fica] em os mais hem fundados argumentos, recebendo fabulas, e recorrendo fomente as pala- vras, parafe naó regei tarem as fuas auptoridades ? Em fim, obfervamos , que em nenhum de- íles faétos empenharam os Santos a propria fé. Explica-fe afiim S. Agoílinho : (filoniani creberri- ma fama ejl, multique j'e expertos , vel ab eis qui experti efjent , de quartini fide dubitandiim non e fi, aulì fe confirmant Sylvanos, ér Faunos, &c. Eis-nqui expoe o Santo corno unico motivo em que eilriba a fua fé, as alfiere òes daquelles que o reconta- vam, e criam, aíléntando nao fer juílo duvidar do cre- dito dos que lho haviam referido. Todos vem, que ilio nao prova lénao o animo fincero do Santo , que julgava naò poderem mentir os homens férios, e de auéloridade. Recebendo aquelles periedos de S. Je- ronymo como feus , he de advertir, que falia o San- to de couías anteriores ao feti tempo, fem citar Au- dtor algum, pelo que he claro , que feguia também a fama • e nem em elle lugar, nem em todas as fuas Obras, affirma, que ville alguma coufa de tal gene- Con?. _ p.28) Civít. Dei 1. 15. c» 23. ro.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b28757877_0125.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


