Copy 1, Volume 1
Médecine clinique ... / ouvrage traduit du latin, sur l'édition plus exacte ... de Paris, et augmenté de ... notes ; par Monsieur J. Bobe.
- Maximilian Stoll
- Date:
- 1804
Licence: Public Domain Mark
Credit: Médecine clinique ... / ouvrage traduit du latin, sur l'édition plus exacte ... de Paris, et augmenté de ... notes ; par Monsieur J. Bobe. Source: Wellcome Collection.
81/438 (page 51)
![même acception , que les anciens, aux mots pleu- éfis & péripneumonie bilieufes; (1) ceux-ci appelaient bile, la croûte inflammatoire , d’un blanc jaune, qui recouvre le fang tiré par la faignée, & ilsnommaient bilieufes , les maladies qui paraiffaient devoir leur origine à la matiere qui forme cette forte de croûte, Pour inoi je donne le nom de Life à l'amas, dans l'etomac & les vifcéres voifins, d'une fa- burre cruë , dont le goût eft amer, puis acide, & acerbe & aigre en méme tems; quelquefois cependant la faveur en eft douce, mais d'une fadeur qui donne fouvent des naufées; il me femble que cette matiere cft rarement produite par une trop grande abondance de véritable bile, c'eft plutôt un amas de matiere crué, qui, dans quelque part qu'elle s'engendre, par la grande tendance qu'elle a à la putréfa&ion , & à caufe de ]la faibleffe de l'etomac, (2) éprouve ( 1) Je conferve les mots de bile & bilieufes, quoiqu'ils m'ayent pas ici l'acception que je leur donne dans cet ou- . vrage , parce qu'ils fervent à faire connaitre l'opinion des anciens, relative à ces expreflions. (2) Ce n’eft point le favon animal qui, préparé dens la rate, s'acheve dans le foie , eft confervé dans la véft- cule du fiel, & qu'on nomme bile, qui fournit la faburre qui fe trouve dans l'eftomac des malades attaqués de mala](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b22038875_0001_0081.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)