Zaubersprüche für Mutter und Kind : aus dem Papyrus 3027 des Berliner Museums / von Adolf Erman.
- Königliche Museen zu Berlin. Sammlung der ägyptischen Altertümer.
- Date:
- 1901
Licence: In copyright
Credit: Zaubersprüche für Mutter und Kind : aus dem Papyrus 3027 des Berliner Museums / von Adolf Erman. Source: Wellcome Collection.
54/62
![also in diesem Schlüsse auch einmal ein Mädchen angeredet gewesen und dies ist nachträglich (wie oben in Q, R, S, T) beseitigt worden. Man könnte daher vermuthen, dals dieser Schluls {jeder Gott scMdzt) ursprüng- lich zu dem ersten Spruche {dein Schutz ist . . .) gehört habe, an den er ja auch inhaltlich gut heranpassen würde; der zweite Spruch, der die Körpertheile aufzählt und mit Göttern vergleicht, wäre dann in ihn nur eingeschoben. Wenn in dem ersten Spruche gesagt wird, der Schutz, der für Himmel lind Erde, Tag und Nacht gilt, gelte auch für Gold und den Stein ihlihctj, so wird diese Bemerkung verständlich durch die Gebrauchsanweisung zu dem folgenden Texte V; dieser ist über Ringe von Gold und ihhtwtj zu sprechen und ofienbar ist auch unser Spruch zu einem solchen Amulett bestimmt'. Der Vergleich der Körpertheite mit den Göttern schliefst sich an die oben zu E aufgeführten derartigen Texte an, ohne dafs die Aufzählung der Glieder und Götter mit einem derselben übereinstimmte. Nur mit unserem Spruch E finden sich Berührungen, die nicht zufällig sein können: hier wie dort sind die Arme »lebende Sperber« und ist der Nabel der Morgenstern. — Den Schlufssatz dieses Vergleichs der Kör]>ertheile (»kein Glied an dir ist ohne Gott«) hat unser Text mit 'fodtb. Ca]i. 42 gemeinsam. I I ► AA^AAA o QAIrxoQ \ A/SAAiVV|—1 V (Rs. 6,1-6) 3 ,u I I I 11 A/WvV. cU \ ^ I w \ (3 ^ I n 1 Der Stein ^ || | ist gewifs identisch mit dem [jj ^ 1 1, der in Karnak (Brugsch, Tlies. S. 1178) als kostbarer Stein vorkommt. Ob dieser Stein identisch ist mit dem hht der Ptolemäertexte und mit dem ans des Estherbuches, stehe dahin. . Also ist auch cZi möglich. ^ Niclit rc) wie man nach den Stellen in 0 erwarten sollte, sondern lieh wäre ^ ; das Determinativ kann natürlich auch Müg- Schwerlich III](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24866003_0054.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)