L�ettere d'�una Peruvi�ana, trad�otte dal franc�ese in itali�ano, di c�ui si s�ono accent�ate t�utte le v�oci, per facilit�ar �agli Strani�eri il m�odo d'impar�ar la prosod�ia di qu�esta L�ingua. Dal Sign�or Deod�ati. Nu�ova edizi�one. In f�une si aggi�unge �una racc�olta di f�avole per �uso de' fianci�ulli
- Grafigny, Mme de (Fran�coise d'Issembourg d'Happoncourt), 1695-1758.
- Date:
- M.DCC.LXXIV. [1774]
- E-books
- Online
About this work
Also known as
Lettres d'une P�eruvienne. Italian
Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole
Publication/Creation
L�ondra : pr�esso G. Nourse, Libr�aro di S�ua Maest�a, N�ella Str�ada d�etta lo Strand, M.DCC.LXXIV. [1774]
Type/Technique
Languages
Holdings
- Full text available: 1774.