Beiträge zur Kenntnis der Assyrisch-Babylonischen Medizin : Texte mit Umschrift, Übersetzung und Kommentar / von Friedrich Küchler.
- Date:
- 1904
Licence: In copyright
Credit: Beiträge zur Kenntnis der Assyrisch-Babylonischen Medizin : Texte mit Umschrift, Übersetzung und Kommentar / von Friedrich Küchler. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by Royal College of Physicians, London. The original may be consulted at Royal College of Physicians, London.
43/218 (page 27)
![56. [ein . . . von „II|artlkupfer“J sollst du ihn tragen las.sen, (sodass) er müde wi/'d, so wird er genesen. 57. (Wenn) einem Menschen sein Inneres . und ()1, Zweig von Sunü(]).), oder Ol, Honig sollst du darjii werfen, beim Herankommen des Stern(bild)es am Morgen soll er ohne zu kosten (es) trinken, so wird er genesen. 58. (Wenn) einem Menschen sein Inneres Ausw[urf hat und seine inneren Teile entz|ündet sind, (sein) In[neresl rumort, Speise und Wasser zurückbringt, soll er Wurzel von männlichem NAM.TARlB.), (imm. Pfl.) Diru in seinew Mund . ., 59. Gebirgshonig sollst du in . [ |, (imm, Pfl.) Diru in Wein kochen, . . ., auf seinen After giessen, einen Zweig von Gipäru(B.), (imm. Pfl.) Cypresse, (imm. Pfl.) Kukru, 60. Speise von ..[...., einen Zweig von SI.]NU[(B.)] zermahlen, mit Hammeltalg mengen, mit einem TI-Leder (ihm (ver)binden, er soll sich mit Wasser von .Sl.NUlB.) abspülen, 61. (Wenn) einem Menschen sein Inneres ] ] , Wind bekommen hat, Speise, Wasser zurückbringt, [solLsZ dii\ SI.MAN(Pfl.), Wurzel von männlichem NAM.TARiB.) 62. in Wein [ ; d|arnach soll er geläutertes Öl mit Rauschtrank trinken, ruhig sein; du sollst KasüiKr.), Weinwasser kochen, auf seinen After giessen, 63. (imm. Pfl.) Cypresse [ (imm | Pfl.) Diru, einen Zweig von Gipäru(B.), einen Zweig von SI.NU(B.) mahlen, mit Plammeltalg mengen, mit einem TI-Leder (ihn) (ver-) binden, weiter wie oben. 64. (Wenn) einem Menschen sein Inneres [ ,] soll er [. . . .| . mit seinen Zähnen zermalmen, [ ] [ ] 65. [ ] soll er essen, Zwiebel(Kr.), he[lle] Zwiebel[(Kr.) ). Höchstens 3 Zeilen weggebrochen. Spalte III. I. (Wenn) einem Menschen sein Inneres ergrimmt ist, das Haupt . [. 3. Beschwörung: Mensch .... [.] . — Die Beschwörung [sollst duj 3 [M]al [ü]ber [das Innere hersagen, so wird er genesen]. 4. (Wenn) einem Menschen sein Inneres Speise und Rauschtrank nicht annjijmmt, [sollst du' ’/g KA Dattelsaft, '/g KA [Saft von K]asu(Kr.) [ ]; 5. danach sollst du Alaun, Wasser zermahlen, der Mensch soll (es) trinken, und das . . . seines Innern wird auf hören . . . . | ]. 6. (Wenn) einem Menschen sein Inneres Speise nicht annimmt, sollst du Samen von Tamariske(B.) zerreiben, mit Honig und Butter mengen, er soll (es) ohne zu kosten tri[nken, so wird er genesen]. 4*](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b28038472_0043.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)