Vorlesungen über die öffentliche und private Gesundheitspflege.
- Isidor Rosenthal
- Date:
- 1890
Licence: Public Domain Mark
Credit: Vorlesungen über die öffentliche und private Gesundheitspflege. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by the Augustus C. Long Health Sciences Library at Columbia University and Columbia University Libraries/Information Services, through the Medical Heritage Library. The original may be consulted at the the Augustus C. Long Health Sciences Library at Columbia University and Columbia University.
11/692
![in den Hintergrund gedrängt, was in einem Lelirbuclie breiteren Raum beanspruclien dürfte; die systematische Ordnung kami nicht streng durcligefülirt werden. Der aufmerksame Leser wird aber, wie icli glaube, finden, dass überall didaktische Gründe be- stinunend waren für das, was ich gesagt, für die Stelle, wo ich es angebracht und für das, was ich fortgelassen habe. Schließlich muss ich noch ein Wort über das Äußere des Buchs sagen. Es ist niclit reiner Zufall, sondern liegt in der Natur der behandelten Gegenstände, dass die beigegebenen Ab- bildungen in der zweiten Hälfte des Buchs spärhch sind; doch haben auch äußerliclie Giiinde dabei mitgespielt. Ich glaube, dass dies dem ]3uch keinen Eintrag thun wird. Die Al)bildungen sind meist ganz schematisch gehalten. Sie beanspruchen nur, dem Verständnis des Textes durch die Anschauung zu Hilfe zu kommen und das in der Vorlesung Gesehene wieder anschaulich im Ge- dächtnis auftauchen zu lassen. Erlangeu im Juli 1887. J. Rosenthal. Vorwort zur zweiten Auflage. Als ich vor nunmehr zwei Jahren das Vorwort zu meinen „Vorlesungen über die öffentliche und private Gesundheitspflege'' schrieb, konnte ich kaum annehmen, dass schon nach einer ver- hältnismäßig so kurzen Zeit eine neue Bearbeitung derselben nötig werden würde. Der Anklang, welchen das Buch gefunden, welcher sich auch m zahlreichen, sehr wohlwollend gehaltenen Rezensionen ausgesprochen hat, so^\ie der Umstand, dass sofort nach seinem Erscheinen die Erlaubnis zur Übersetzung ins Französische und Russische erbeten wurde ^), kann wohl als 1) Die französische Übersetzung, von Herrn Prof. Lavrand in Lille, ist fertig gestellt nnd wird in allernächster Zeit im Verlage von A. Manceaux in Brüssel erscheinen. Von der russischen Übersetzung haben wir seitdem nichts](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b21208864_0011.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)