A translation of the pharmacopoeia of the Royal College of Physicians of London, 1836. With notes and illustrations / By Richard Phillips.
- Royal College of Physicians of London.
- Date:
- 1837
Licence: Public Domain Mark
Credit: A translation of the pharmacopoeia of the Royal College of Physicians of London, 1836. With notes and illustrations / By Richard Phillips. Source: Wellcome Collection.
24/454
![Arsenicum Album Sublimatum.—The directions for this useless operation are now omitted. Liquor Potasse Arsenitis —The name now adopted is more correct than the former. The directions for using the arsenious acid in powder are omitted, and the use of smal] pieces is substituted; this is done for the purpose of securing the purity of this substance, for what is purchased in powder is very commonly adulterated. ‘The use of carbonate of potash prepared by the decomposition of bitartrate - of potash was unnecessary. The arsenious acid and carbonate of potash are now ordered to be boiled in only half the quantity of water eventually used, in order that a glass vessel of moderate size, such for example as a Florence flask, may be used. Bismutht Trisntras.—The name now bestowed upon this preparation denotes its composition. Calew Chloridum,—called Calcis Murias, was di- rected to be prepared from the residue of the sub- limation of sesquicarbonate of ammonia ; this being an operation which but few persons carry on, the chloride is now prepared by more direct means. Laquor Calew Chloridi, formerly Liquor Calcis Muriatis, was so strong that in cold weather it crystallized. Ferri Sulphas.—The quantity of sulphuric acid directed was too small, in the proportion of nearly 8 to 14°3. Ferri Sesquoaydum, called Ferri Subcarbonas, was however generally, what it is now termed, merely sesquioxide of iron. The quantity of carbo-](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b2934072x_0024.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)