Embassy to Tamerlane, 1403-1406 / translated from the Spanish by Guy Le Strange with an introduction.
- Ruy González de Clavijo
- Date:
- [1928]
Licence: Public Domain Mark
Credit: Embassy to Tamerlane, 1403-1406 / translated from the Spanish by Guy Le Strange with an introduction. Source: Wellcome Collection.
366/420 page 334
![to a caálle set on a high peak the name of which was Tartum.7 This is a place very celebrated, for Timur had laid siege to it, capturing it and imposing his tribute, though it lies well within the confines of Georgia. Passing by this caátle we came forward and slept at a village about a league beyond it: and then for the next two days our road lay across the rugged mountain passes of the country of Georgia. On Friday which was the [i ith] of September we reached a caátle of the name of Vicer, held by a Moslem governor who was a Mulla, and a Mulla with them is a dodtor of laws and forsooth a learned person. This Mulla received us very courteously and we dined with him: he told us how all the country round about was in confusion by reason of the raids of Qara Yúsuf, indeed the population for the moát part had come in under the caátle walls, with their herds, to obtain shelter from rapine. When we left Vicer our guide gave us to underátand that we muát needs now go aside from our road to pay our respedts to a certain lord who held the city of Ispir; since he, our guide, carried letters for him from his maáter the governor of Ani. We there¬ fore proceeded thitherward, crossing many mountain passes, for indeed all the way from Tartum our way had been across successive ranges of mountains. The name of this lord of Ispir was Piahacabea, and his lands were very fertile and rich, in spite of this province being an extremely hilly country. Thus on that Saturday, the next day after we had come into Ispir, we went up and paid the governor our respedts offering him a gift of two robes of kincob [gold cloth], and we afterwards dined with him. In the afternoon he provided us with a guide who should see us across his frontier into the country of the Emperor of Trebizond: and setting forth again we slept that night at a village below the next mountain pass. On Sunday the following morning we began to go up a very áteep](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b31354932_0366.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


