Die Chirurgie des Heinrich von Mondeville (Hermondaville) : nach Berliner, Erfurter und Pariser Codices / zum ersten Male herausgegeben von Julius Leopold Pagel.
- Mondeville, Henri de, active 14th century.
- Date:
- 1892
Licence: Public Domain Mark
Credit: Die Chirurgie des Heinrich von Mondeville (Hermondaville) : nach Berliner, Erfurter und Pariser Codices / zum ersten Male herausgegeben von Julius Leopold Pagel. Source: Wellcome Collection.
620/690 (page 600)
![12. Gubera, Gubeira; Av. 278 (uncorr.), h. 165 (incorr.), 1. 222, PI. 308; fehlt bei Ser.; G. g 17 gubayre; Sim. Gobayra ar. mesp. a gobar quod est pulvis; 31 4 gubeira v. gobeira est mesp. etc. Mt. 297 Gobara [Zusatz: go- beira ar. . . a globar (sic) etc.], 301 hat den Zusatz „1. zaror gubeira“ (s. unten § 15); Pt. 3 2 gubera mesp.; bei Sontheimer, Ibn B. II, 496 ist das Arab. falsch; L. 69, 285/6, 288. 13. Cumenthre (Ahumentre), Kummathra; Av. 197, h. 373, 1. 550, PI. 175; Ser. 114 humeehte; G. p 42 cummazae; Sim. Cumetre . . cumetiran scripsit Steph. [kommt nicht in Ab. vor]. Mt. 199 cumechre ar. gr. cumetiran lat. pira; L. 208, 393. 14. Saffarel (saffalet, fafarel), Safardjal; Av. 227, h. 552, 1. 156 cydo- uium, PI. 228; Ser. 133 Saffargel; Ab. 168 (granum) bienbicorum, vel liebericorum! fehlt bei Sim. und Mt.; L. 25, 144, 314, 335. 15. Zacor, za'arur; Av. 170, h. 243, 1. 753 zarur, PI. 120; Ser. 109 zaror .-. sorba; Ab. 275 zaurum oder zarurum; G. s 16 zahaor; Sim. Surca gr. sorba — zaror vel zarur (652 zaurur v. zaror!) fructus ... et quidam sorbam putaverunt et non est quamois ejusdem virtutis sit in Omnibus. Steph. vero mespilam, sed non est, nam ipsa gubeira vocatur ar. et zarurum pro zaror scripsit (s. § 12); Mt. 646 ed. 1521 sorba gr. suca! 647 (654 ed. 1488) sorbes; 659 (nicht ed. 1488) surca gr. sorba. Mt. 708 ist ein eklatantes Bei- spiel der unkritischen Vermengung von Mt. und Simon. Ed. 1488 C. 610 lautet: zaror ar. vel zarora etc., lat. mespillum vel anzarola. Ed. 1521 schiebt nun ein: zaurur, azarola, zarurum est fructus etc. aus Simon, aber in der Mitte abbrechend! In dem folgenden Citat des Ser. aus Diosc. sind die Worte: „cujus una pars vocatur mespilla“ (in beiden Edd.) im gedr. Ser. nicht zu finden. — Alph. 218; L. 25, 286, 288, 429. 16. Cornus; Av. 210, h. 458‘, 1. 40, PI. 198; Ser. 21. 17. Bedegar, Badsaward; Av. 140, h. 78, 1. 84 (bed. et est spina alba), PI. 68; Ser. 99 bedeguard achantis leuce [Sprengel 267]; Dj. 15; G. b 11; Sim. Bedegard, citirt Ser. cap. de bedegarg [123 bebedegard]; Mt. 88 be- degar und bedeguard s. bemedato! nämlich C. 93, wo: „vel vedeguar, Ser. cap. bemedato“! Bedeguarg v. Spina alba; Pt. a 93 acanthis leuce; Alf. 142; Alph. 22 bed., 157 rubi; Mf. 12 bed. nodus rosae albae; L. 195/6. — S. auch § 1. Rubus bei Av. 1. 579 ist arab. Ulleik, anhängende Pflanzen. 18. Suflfat [für Saffaf], Sif'saf (fehlt bei Freytag II, 502 und Dozy I, 837); Av. 243, h. 624, 1. 663 (sasaf, was auch h. bestätigt); Dj. 25](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24856307_0620.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)