Catalogue of manuscripts in European languages belonging to the library of the India Office ... / Published by order of the secretary of state for India in council.
- Great Britain. India Office. Library
- Date:
- 1916-
Licence: Public Domain Mark
Credit: Catalogue of manuscripts in European languages belonging to the library of the India Office ... / Published by order of the secretary of state for India in council. Source: Wellcome Collection.
62/344 page 26
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![26 p. 118: Translation of the Javaneese Dictionary Pantilie cont. Sastro. Unlike the Nita Sastra Kawi mentioned by Rafiles in his History of Java, I, 390, this is not an ethical work, but consists merely of extracts translated from a Dutch version of a Javanese dictionary or glossary. Most of it consists merely of a string of references to the Dutch original. Here and there a few curious observations are to be found in it, e.g., at p. 146, s.v. Pekken Ge. (p. 70 of Dutch original) :—“ If at the Bazars, one finds abundance of Grains, Cotton and other products &e., it then is a proof of a blessed Harvest, and of the zeal and diligence of the Husbandman.—But if on the contrary. one perceives that a number of old and young people, handsome Men and Women are sitting at the Bazar, there to sell their goods, it then is a certain sign, that the inhabitants of that Country are in a very miserable and impoverished condition.— | “There are two things, which amongst the Javaneese incite the greates[t] Enmity ; viz. : 1. When a person seduces the Wives and Daughters of honest people; and that thereby they become exposed to disgrace.— 2. When a person, on making a partition Hedge around his ground, draws into it a piece of ground, belonging to his Neighbours, appropriating the same to himself.— “There are five things more, which cause much vexation in the minds of the Javaneese; viz.: First, When a person will not listen to the good admoni- tions and salutary Lessons, which another is giving him.— Secondly, When a person having bestowed some Charity or kindness on another, and that then he is rewarded with ingratitude or evil. Thirdly, When a person possessing sufficient means to live upon, and that notwithstanding he endeavours by bad means to wrong and cheat his fellow Creature.— Fourthly, When a person endeavours from affection to a Woman, to promote her honor, good Name and Welfare, and that such a Woman is still impudent and indifferent enough, not to answer at all or very badly the expectation the other had of her.— Fifthly, When a person, being in Company, me[e|ts there his most inveterate Enemy.—” Originally numbered 1822, A. 10. (2). Cf. the reference in Mack. Pr. 74, 23 27. 34x21 cm. pp. 248. pp. 1-248: Pooneckah Cheretah [=punika charita, ‘‘this is the story (of)’], Battara Rammah, Rammah devah, Ram- mah Yannah, Rammah cling, Srebattara, Srenah draw](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b32179844_0062.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)