Catalogue of manuscripts in European languages belonging to the library of the India Office ... / Published by order of the secretary of state for India in council.
- Great Britain. India Office. Library
- Date:
- 1916-
Licence: Public Domain Mark
Credit: Catalogue of manuscripts in European languages belonging to the library of the India Office ... / Published by order of the secretary of state for India in council. Source: Wellcome Collection.
65/344 page 29
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![28 the Drumthe”. . . . Originally numbered 1822. B. 5. (5). cont. Of. No. XXVIII (now numbered XX XVIII) of Keyzer’s list, l.c., p. 341, and see Catalogue of Javanese MSS. 2, pp. 153-268: History of a Rajah of Kling. (p. 155): History of A Rajah of Kling whose Country being troubled with a Plague & Pestilence, he offered the Princess his Daughter im marriage to any one who would relieve the Country from that EHvil ending with the Battle of Cadiera [=Kédiri] between Radeen Panjee [=Raden Panji] & the Foreign Rajahs Devo Coosooma [=Dewa Kusuma] & his Brothers Lumboo Viyaya [=Lémbu Wijaya]l & Lumboo Pangerang [=Pangeran?| who went to the Negri Kling [=Néeri Kéling, i.e. Kalinga, or S.E. India in general]. The title is not altogether accurate, but this is part of a romance of the Panji cycle. A note states that the original Javanese copy was presented by Mr. Rothenbuhler of Sourabaya [=Surabaya] February 1812. According to another note it had belonged to the same owner as 1 supra, and a note by the Javanese writer dates the writing in the year 1701 (pre- sumably A. Jav.). Begins: “The History of the Rajah of Cling [=Kéling] residing in the Cling country. This Country was reckoned to be the largest City in their Domenion and every thing was good in that Country there was great many rich inhabitants and many persons had cattles such as Bulls, Buffalos and Sheeps. They would leave their cattle into the Jungle, without having taken any care of them but not asingle would be lost of the Cattle and the nations of that country and the King was very righteous and no body could steal any thing. Then many Rajahs (or Kings) always paid their due respects to the Rajah-Cling [=Raja of the Kéling country]. Then at that place was very cheap every things at the Bazar, and many persons where selling for slavery. But that city was little near the Goonnoong [=gunung] (or Mountain) at that time the Rajah-Cling had a beautifull Daughter named Dhewe-Koosoomah-ayoo [=Dewi Kusuma Ayu] (Dhewe) meaning (Princess) Koosoomah (king gene- ration) [kusuma=“ flower,” really], ayoo (beautifull-girl) when she had dressed the best raiments or any cloths she appeared like a very beautifull Princess.” As the tangled tale that follows is typical of the most characteristic portion of Javanese romantic literature, it seems worth while to give here’ an abstract of the plot, so far as it can be said to have one: The Cling country being afflicted by a plague (which was caused by the appearance in the palace courtyard of a blue flag with the device of a white monkey thereon) the king offers his daughter to anyone who shall succeed in pulling up the ominous flagstaff. Many try and fail. p. 164: At this time Java was almost a waste. A pandeetah](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b32179844_0065.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)