Copy 1, Volume 1
Élémens de physiologie végétale et de botanique / Par C.F. Brisseau-Mirbel.
- Charles-François Brisseau de Mirbel
- Date:
- 1815
Licence: Public Domain Mark
Credit: Élémens de physiologie végétale et de botanique / Par C.F. Brisseau-Mirbel. Source: Wellcome Collection.
62/504 (page 34)
![prendre dans les nervures des feuilles, ou dans les veines des pétales, ou dans les filets des étamines, la forme de trachée. ' Les trachées marchent presque toujours en ligne droite, et sans déviation ; les autres tubes, au contraire, se cour¬ bent de côtés et d’autres. Tous se métamorphosent, vers leurs extrémités, en tissu cellulaire ; en sorte qu’aucun, n’arrive jusqu’àd’épiderme sous la forme de vaisseau. Lorsque l’on plonge le bout supérieur (i) ou inférieur d’une jeune branche chargée de feuilles,dans une liqueur colorée, la liqueur est aspirée, et son passage dans la branche, est marqué par la coloration des vaisseaux; on voit même quelquefois le tissu voisin se teindre d’une auréole qui s’affaiblit en s’éloignant du centre de colora¬ tion (2). Cette expérience concourt à prouver, avec les observations physiologiques, que la sève aspirée par les racines ou les feuilles , monte ou descend par les grands tubes, et s’épanche latéralement par les pores. Les vaisseaux propres [PI. 10, fig. ï6, ly.] ont des pa¬ rois sur lesquelles on ne découvre ni fentes ni pores. Ils contiennent des sucs huileux, résineux, etc., propres à chaque espèce de plantes. On les observe dans les écorces, la moelle , les feuilles , les corolles , etc. Ils se distinguent en deux espèces : les solitaires [PL 10, fig. ib.] et les fas- ciculaires [PL 10, fig. 17.]. (1) Voyez les expériences de Mustel, et les expériences plus ré¬ centes et plus rigoureuses de JM. Cotta. (2) J’ai fait cette observation sur plusieurs végétaux, et notam¬ ment sur le Periploca grceca. Par inadvertance, j’ai écrit Asclepias syriaca au lieu de Periploca grœca, pag. 85 et 86 de mon Exposition <le la théorie de Vorganisation 'végétale. Je prie JM. le docteur Trévi- ranus d’y faire attention, parce que la citation est importante et qu’elle peut contribuer à, lever quelques-uns de nos doutes.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b29330737_0001_0062.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)