Erasmus Darwin / by Ernst Krause ; translated from the German by W.S. Dallas ; with a preliminary notice by Charles Darwin.
- Krause Ernst, 1839-1903.
- Date:
- 1879
Licence: Public Domain Mark
Credit: Erasmus Darwin / by Ernst Krause ; translated from the German by W.S. Dallas ; with a preliminary notice by Charles Darwin. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by the Royal College of Physicians of Edinburgh. The original may be consulted at the Royal College of Physicians of Edinburgh.
43/230 (page 33)
![son Charles in 1778], I am rather in a situation to demand than to administer consolation. Adieu. God bless you, and believe me, dear Sir, your affectionate E. Darwin. Ten years later he seems to have doubted much about the consolation to be derived from the letter of Sulpicius, for he writes (1790) to Edgeworth:* I much condole with you on your late loss. I know how to feel for your misfortune. The little Tale you sent is a prodigy, written by so young a person, with such elegance of imagination. Nil admirari may be a means to escape misery, but not to procure happiness. There is not much to be had in this world—we expect too much! I have had my loss also. The letter of Sulpicius to Cicero is fine eloquence, but comes not to the heart; it tugs, but does not draw the arrow. Pains and diseases of the mind are only cured by Time. Reason but skins the wound, which is perpetually liable to fester again. Amongst the old letters preserved, there is one without any date from Hutton, the founder of the modern science of geology, and I extract its commencement, as proceeding from so illustrious a scientific man. Dr. * ‘ Memoirs,’ 2nd ed. 1821, vol. ii. p. 110. D](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b2172653x_0045.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)