Déclaration des abuz et tromperies que font les apoticaires : fort utile et nécessaire à ung chacun studieux et curieux de sa santé / composée par maistre Lisset Benancio (Sébastien Colin).
- Sébastien Colin
- Date:
- 1901
Licence: In copyright
Credit: Déclaration des abuz et tromperies que font les apoticaires : fort utile et nécessaire à ung chacun studieux et curieux de sa santé / composée par maistre Lisset Benancio (Sébastien Colin). Source: Wellcome Collection.
92/128 (page 60)
![thodede laquelle usent les philosophes chymistes, lesquels dis- tillent de telle maniéré que les odeurs et saveurs des herbes emourent aux eaux distillées. Mais celles desquelles usent les apoticaires sont toutes corrumpues et esventées, car, en distillant, jamais ilz nejoygnent le vaisseau qui reçoit la li- queur au stillicide (1) de l’alambic (2), et debvroient les deux ensemble bien luter du lut des philosophes (3), affin que les es- pritz qui sont la cause de la vertu ne se exhallassent. C’est ung abuz de penser que latherebenthine laquelle nous usons soit vraye (4) ; seullement nous avons celle qui vient de l’arbre appellé larix (5), car la résiné du vray therebinthe (6) est apportée de Cipre (l'on voit en Italie aucuns therebinthes mais ilz ne produisent rien), et celle de laquelle usent noz apoticaires est grosse tourmentine qui se doibt bien ainsi appeller, car elle baille grand tourment à ceulx qui en usent, et la lavent en diverses eaux affin de la faire apparoistre toute autre que la vulgaire, comme ilz sçaveiit faire de toutes autres choses.J’ay voulu mettre cecy affin que on sceust la vérité des choses et que on ne fust plus, s’il estoit possible, abusé (7) des apoticaires et barbiers. Davantage ung erreur grand est commis quant (8) aux gom- mes desquelles nous usons de l’arbre dicte acacia (9), laquelle est appellée de Serapio espine babilonique (10), de Dioscoride espine ægiptiaque (11). (1) Dans l’alambic, le vaisseau qui reçoit la liqueur porte de nos jours le nom de cucurbite, et le stillicide, celui de chapiteau. Stillicide est féminin quelques pages plus loin (p. 69). (2) Ed. 1, de la lambic ; ed. 2, du lambic. (3) On trouve une formule d élut des philosophes dans la Chimie au moyen âge de M. Berthelot (t. II, p. 152,Paris, 1893). (4) Symphorien Ghampier (loc. cit., p. 28) l’avait déjà dit, (5) Le Mélèze [larix) fournit la térébenthine de Venise. (6) Les anciens avaient donné le nom de térébenthine à la seule résine du Térébinthe, qui est la térébenthine de Chio. (7) Ed. 1, abusey. (8) Ed. 1, quand. (9) D’après les traités de matière médicale, la gomme arabique est pro- duite par cinq espèces d’Acacia. A.-T. de Rociiebrune (Toxicologie afri- caine,, t. II, p. 179, 219, 462, Paris, 1899) a publié, après une « Révision des Acacia gommifères africains », un savant « historique » de la Gomme arabi- que et du Suc d'Acacia d'Egypte. (10) « Achachie, id est acacia, spina babilonica, est arbor gummi arabici », dit Sérapion (Pratica, Venise, 1497, fJ 112 a). (11) ’Axaxta ousiat sv Alyu^rw. a/.avOa oi sm ôsvôpwo7];, lit-on dans Dios- coride. G est Pline et les Arabes qui ont appelé l’Acacia espine cegiptiaque.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24862666_0092.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)