The physician's prescription book : containing lists of terms, phrases, contractions and abbreviations, used in prescriptions, with explanatory notes : also the grammatical construction of prescriptions, etc., etc. : to which is added a key, containing the prescriptions in an unabbreviated form with a literal translation : for the use of medical and pharmaceutical students.
- Jonathan Pereira
- Date:
- 1852
Licence: Public Domain Mark
Credit: The physician's prescription book : containing lists of terms, phrases, contractions and abbreviations, used in prescriptions, with explanatory notes : also the grammatical construction of prescriptions, etc., etc. : to which is added a key, containing the prescriptions in an unabbreviated form with a literal translation : for the use of medical and pharmaceutical students. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by the National Library of Medicine (U.S.), through the Medical Heritage Library. The original may be consulted at the National Library of Medicine (U.S.)
86/292
![milk. 3Cow's milk. 4Goat's milk. 5Ewe's milk. 6Mare's milk. Pliny].—2Lac asininum, Cels. ; lac ex asinis, Pli- ny ; lac aselloe.*—3Lac bubulum, Cels. ; lac vac- cinum, Pliny.—4Lac ca- prinum, Cels. ; lac capra- rum, Pliny.—5Lac, ovil- lum, Cels. ; lac ovium, Pliny. — 6Lac equinum, Pliny. In lacte exhibendum.f 'Flos lactis; cremor lactis. —2Butyrum.—3Lac Buty- ratum.—4Serum lactis.— 6Serum lactis vinosum.— 6Serum lactis tartariza- * Asella is a little she-ass.—Asellus signifies a little or young ass. This word has also been extended to fishes, as the Cod (Morrhua vulgaris), which have the colour of the ass. At least, Varro, in speaking of fishes named from their colour, mentions the Asellus or Cod, as deriving iis name from this circumstance. Those, therefore, who trust to a dictionary might not be able to tell whether oleum jecoris aseUi meant the o,l of a cod's liver, or the oil of the liver of an ass. In 1839 the latter translation was actually adopted by a writer in a medical journal, who gravely informed h.s readers that the Germans had been using oil of asses' livers for fifteen years! Millepedes (Armadillo officinarum) have been denominated aselli on account of their colour being that of an ass. D.oscorides calls them ovot or asses, others have termed them onisci (dv.f/roi) or little asses tT have known the following Latin (which, by the bve is continually written) translated thus: Maneal inleclo 'in milk in a morning.' Mane in lacte exhibend, 'and be'par- ticular to remain in bed.' —Chamberlain's Turocinium Medicum. J To be administered in milk. 'Cream. — 2Butter. — 3 Butter - milk. — 4 Whey. — 5 Wine whey. — 6Cream of tartar whey.—7Alum](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b21146858_0086.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)