A catalogue of the Ethiopic Biblical manuscripts in the Royal Library of Paris, and in the library of the British and Foreign Bible Society; also some account of those in the Vatican Library at Rome ... To which are added, specimens of versions of the New Testament into the modern languages of Abyssinia / and a grammatical analysis of a chapter in the Amharic dialect. With facsimiles of an Ethiopic and an Amharic manuscript.
- Bibliothèque nationale
- Date:
- 1823
Licence: Public Domain Mark
Credit: A catalogue of the Ethiopic Biblical manuscripts in the Royal Library of Paris, and in the library of the British and Foreign Bible Society; also some account of those in the Vatican Library at Rome ... To which are added, specimens of versions of the New Testament into the modern languages of Abyssinia / and a grammatical analysis of a chapter in the Amharic dialect. With facsimiles of an Ethiopic and an Amharic manuscript. Source: Wellcome Collection.
81/100 (page 71)
![129. paqpzia:] Qui non loquitur: scil. 3Iutus. poq ; pro P^A ut in n. 9. Deinde negativum per solum, sine «ju ; postfixo exprimitur, quod et alias saepe fit. De ipso autem verbo non dubito quin per errorem scriptum sit pro _E£*7C '• quae forma in simili locutione infra adhibetur. Occurrit etiam supra, n. 79. 130. 1] Dcemon. Nomen iEthiopicum. 131. AAfVP;] Est in eo. fYP; Affixum, vid. supra n. 110. Hie autem pleo- nastiefe venit, quia jam dictum est flOVI 132. lG77TGP I Lf1 A’ I ['itf.d. I] Ubicunque invenerit eum. Ad literam : Ex omni loco in quo invenerit eum. Locus, est a rad. Mensus est. Deinde est pro YlATF(Dr’ I verbum autem ATF \ Invenit, secundae Conjugation^ est. In prima mihi nondum occurrit. 133. .E'DAYA Allidit eum. 3 pers. sing, praes. art\A; Projecit, Ludolfi paradigmati quidem non prorsus congruens. Pronomen autem GP I Eum, non affixum est, sed ante literam formativam insertum, quod in praesente fieri solet. (Vid. Lud. Gr. Amh. VI. iii. 5.) 134. JP^yTHlYA1!0 \ Et facit eum jactare pedes. 3 pers. sing, praes. inserto GP; ut in numero praecedente. Radix autem \ s. ^7A ‘ , est Calcitravit, Conculcavit, unde Conj. II. formae Conj. X. iEthiopicae Aft'l’d' 7A l quod “ de vexatione quadam Diabolica accipitur.” Lud. Lex. iEthiop. in voc. In Graeco est at in loco parallelo Luc. ix. 39. ffnugdtrtrzi f/jZroc d(pgov. 135. /POV’?lJIJ I] Et dentes ejus. Accusativus cum affixo a 'PCA I Dens, Dentes. 136. I] Frendere facit. 3 pers. sing, praes. ab A<4.CEI, ■ Conj. II. a rad. Contrivit, Moluit. De longa vocali in secunda Conj. vid. n. 100. 137. J^Y1!0 ■] Et exaruit. Ipsa radix. 138. JEJY ■ aoHaD’CJt*^l^lIDI] Et discipulos tuos. Ut in n. 112. sed additur affixum Nl \ Tuus, quod ob ■? *. accusativi in **n I transfertur. Ista autem mutatio saepenumero negligitur. 139. AA'i^dP:] Dixi eis. aaip: 1 pers. sing, praet. ab AA \ Dixit. Forma quidem regularis esset AAIPI sed hoc et in aliis quibusdam verbis ita variatur. De mutatione IP! in \ ut affixum recipiat, vid. n. 3.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b22009292_0083.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)