A catalogue of the Ethiopic Biblical manuscripts in the Royal Library of Paris, and in the library of the British and Foreign Bible Society; also some account of those in the Vatican Library at Rome ... To which are added, specimens of versions of the New Testament into the modern languages of Abyssinia / and a grammatical analysis of a chapter in the Amharic dialect. With facsimiles of an Ethiopic and an Amharic manuscript.
- Bibliothèque nationale
- Date:
- 1823
Licence: Public Domain Mark
Credit: A catalogue of the Ethiopic Biblical manuscripts in the Royal Library of Paris, and in the library of the British and Foreign Bible Society; also some account of those in the Vatican Library at Rome ... To which are added, specimens of versions of the New Testament into the modern languages of Abyssinia / and a grammatical analysis of a chapter in the Amharic dialect. With facsimiles of an Ethiopic and an Amharic manuscript. Source: Wellcome Collection.
87/100 (page 77)
![fut. ab A<Drtl: Conj. II. a rad. (DflT)L; Exiit. De praeformativa A. ; in 1 plur. vid. n. 51. 202. X’J.ECJ.PAGPm. l] Genus quod est hujusmodi. ! vid. n. 64. Nomen iEthiop. Familia. .PAQP: est pro PAAQP: ubi p; relativum, Quod; AA: Rad. Est (n. 7.), et Op; affixum otiosum, ut alias Y; (n. 5). 203. Aj23F£v*J° I] Non potest. A 1° l negativum efficiunt. Deinde verbum supra habes, n. 170. 204. HAA0^?: riAi0: :] Nisi precibus et jejunio solum. Nomina JEthiopica AAfY \ Preces, et A*3° : Jejunium, utraque praepositionem n \ habent praefixam. autem conjunctio est quae plerumque ad connec- tenda duo vocabula ejusdem formae inservit, et priori ex iis affigitur. De nq>C I vid. n. 74. 205. Y1HL.P1?0.] Et hide. E *fi: praepositione, Ex, et \ Hlc. 206. n7A,A.q° I At\£.:] Et per Galilceam transierunt. 7A.A. \ nom. propr. Galilcea. AAA.: Radix est (Ludolfo AA. I) Transiit. 207. oq-jqo: : aacdeE'J11 *■] Et neminem scire voluit. Ad li- teram, Aliquis ut sciret non voluit. Yocum autem resolutio facilis erit, col- latis quae sub n. 56. 73. dicta sunt. 208. Ah;P(IP<i>:] Docens, s. Docendo. Infinitivus participialis cum affixo 3 pers. (n. 60. 94.) ab AAJ’Q)^: Docuit, Conj. IY. a rad. ACD*!3 (Lud. UCDY :) Scivit. 209. 'nAY^ar: :] Nam dicebat iis. ■fiAT:r(D’: videtur esse in- finitivus participialis, sed minus regulariter, a QA \ Dixit (Lud. nuA ;) cum affixo 3 pers. plur. (n. l.) De voce me: et ejus construc- tione, vid. n. 60. Deinde : conjunctio postposita, ad finem clausulae, sig- nificat, Nam, Quoniam. Alias copulativa est, ut n. 204. PAar: Air: vid. sub n. 81. 210. JElVAA:] Tradetur. 3 pers. sing, praes. Conj. III. a fiHl: Dedit. Tem- poris istius preesentis vim nondum satis accurate definire possum. De eo plenius dicetur sub n. 282. infra. 211. nfLap: AS*:] In hominis manum. Pro flPAdP!) P! genitivi pro more elisa, ut in relativo etiam accidit. (n. 5. 102.)](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b22009292_0089.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)