A catalogue of the Ethiopic Biblical manuscripts in the Royal Library of Paris, and in the library of the British and Foreign Bible Society; also some account of those in the Vatican Library at Rome ... To which are added, specimens of versions of the New Testament into the modern languages of Abyssinia / and a grammatical analysis of a chapter in the Amharic dialect. With facsimiles of an Ethiopic and an Amharic manuscript.
- Bibliothèque nationale
- Date:
- 1823
Licence: Public Domain Mark
Credit: A catalogue of the Ethiopic Biblical manuscripts in the Royal Library of Paris, and in the library of the British and Foreign Bible Society; also some account of those in the Vatican Library at Rome ... To which are added, specimens of versions of the New Testament into the modern languages of Abyssinia / and a grammatical analysis of a chapter in the Amharic dialect. With facsimiles of an Ethiopic and an Amharic manuscript. Source: Wellcome Collection.
94/100 (page 84)
![283. aDlJJfPO*l’lJD ;] Et sacrificium. Nom. iEthiop. a Sacrificare. 284. ncaa^:] In sale. Nomen CHOP: Sal, ab iEthiopico idem. 285. .E'YlAA l] Salitur. 3 pers. sing, praes. a i^A; ut videtur, quae tamen radix mihi ignota est, nisi forsan cum AAA Exaruit, cognationem habeat. OD^v\«jn; JGX’; vid. n. 46. 47. 286. P^JP^A^J/P \ TUT? !] Cum insipidum devenerit. Ad literam, Cum deve- nerit quod non salitum est. De poq; vid. n. 9. Deinde JP*A£J/P I formam habet futuri Conj. II. a de quo sub n. 282. Til con- junctio praefixa est, Cum, postquam, de qua Ludolfus V. iii. 4. A *£1 (n. 274) forma et significatione differt. Notandum autem quod participia passiva Amharice ope relativi plerumque exprimantur, ut P'l’Q^YlQui benedictus est, pro Benedictus: P^FUJd!! Quod vinctum est, pro Vinctum: et pariter, pmjprru^: pro Insipidum, q. d. Insalitum. 287- n*J°f:] In quo? i. e. Quonammodo? Quonam instrumento ? Talem usum praepositionis fl; jam vidimus in n. 281.284. 288. '] Vosmetipsos. A AGP: Homo, formatur nomen AGPPP: Humanitas, Humana natura, Humana substantia. Cum affixis peculiari modo usurpatur, dicitnr enim, fidT^^n \ Substantiam tuam, pro Teipsum; ACD*:iT<D-: Substantiam eorum, pro Seipsos ; unde et hie ifiGT? ! Substantiam vestram, pro Vosmetipsos. Constructio autem vocum AOPf;P:T-i>: caap: .elks : obscurior est. Ad literam significant, Vosmetipsos sal sit. Equidem crediderim praeposi- tionem AI omissam esse, et legendum, A AGP?! In vobismetipsis. Pronomina hujusmodi in casu nominativo adhuc non reperi; plerumque reciproca sunt. XCiY: novY-u-iju: vid. n. 222. 289. A/iAqD:'i’5'74,:] In pace colloquanmii. i*iAlJDI Nom. iEthiop. Pax. t-5-74.: 2 pers. plur. Imperat. a I Collocutus est. (n. 40). FINIS.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b22009292_0096.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)