Catalogue of Chinese books and manuscripts in the Library of The Wellcome Institute for the History of Medicine / Hartmut Walravens ; introduction by Nigel Allan.
- Walravens, Hartmut.
- Date:
- 1994
Licence: Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
Credit: Catalogue of Chinese books and manuscripts in the Library of The Wellcome Institute for the History of Medicine / Hartmut Walravens ; introduction by Nigel Allan. Source: Wellcome Collection.
20/200 (page XVI)
![Chinese and Western calendar may differ by one to two months. As to prefaces they are often important for the history of a book. Friends of the author, high-ranking persons, court officials may have contributed something. New editions and reprints are accompanied by new prefaces. The year of publication is not always given; in this case the prefaces usually provide hints. If a preface refers to a reprint or new edition this fact is indicated in the entry. Chinese characters accompany the transliterated information; for reasons of economy they apply only to the more important data, e.g. names, titles etc. The system of romanisation is the widely used Wade/Giles method. As users of the catalogue are expected to have some knowledge of Chinese, no attempt was made to translate all the bibliographic information. References This paragraph refers to book catalogues and other books and articles which mention, describe or translate the items in question. Pertinent information on the history, or authorship of a book is quoted. References are also made to the holdings of the major London repositories of Chinese literature, the School of Oriental and African Studies, and the British Library. Indication of contents This is a brief identification of the item, sometimes including a translation, or paraphrase of the title. It is recommended as first information on the respective book before going through the bibliographic description. Size and provenance The size of a page (not a leaf!) is given in centimeters (height by width). The data in brackets refers to the printed space of a page only. The provenance is given whenever the files of the Library provided any information. The Library has a few Manchu-Chinese diplomas (197-199); some of them are not easy to read on account of their state of preservation. As most of the cataloguing work was done in Berlin, a careful revision of the Manchu text was impossible. Nevertheless it seemed useful to give the text, in spite of probable shortcomings. The cataloguing of the Wellcome Chinese collection was a challenge and a pleasure, the latter, owing to the good cooperation and the undefatigable support of Dr Nigel Allan, the curator of the collection. Prof. Ma Kanwen was kind enough to read through the final manuscript and make valuable suggestions. The Chinese characters were typed by Mr Hiroshi Kitamura, Berlin. Hartmut Walravens Abbreviations BL - British Library, London ch. - chüan (chapter, book) JNCBRAS - Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, Shanghai pen - fascicle, Chinese bound volume SBPK - Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz, Berlin [as of 1992; Staatsbibliothek zu Berlin] SOAS - School of Oriental and African Studies, University of London tzu - the traditional style name of the Chinese literati and scholars. Taishô - Taishô shinshû daizôkyô](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b20086040_0020.JP2/full/800%2C/0/default.jpg)