Cultivated plants and domestic animals in their migration from Asia to Europe / by Victor Hehn ; edited by James Steven Stallybrass.
- Victor Hehn
- Date:
- 1891
Licence: Public Domain Mark
Credit: Cultivated plants and domestic animals in their migration from Asia to Europe / by Victor Hehn ; edited by James Steven Stallybrass. Source: Wellcome Collection.
442/530 page 442
![u>g ore rig re yvvaucug ii)'£ujvoio crrjQtog ion Kavojv, ovr’ ev puka xtPtTl ravvcray, rn'iviov t£s\icovcra ttapkic pirov, dyxo9i o’ Zo^x*1 ary 9 tog), Ktpidg, Kpetctiv (in Sappho, Fr. go, Brgk. : KpsK?jv rov tarov), KpoKy, Accu- sative, KpoKa (Hesiod, Op. et. D., 538 : cry port S’ tv 7ravpcp 7roWyv Kpoicct pypvaaa9ai), tarog, arypiov (Lat. stamen, probably a Doric word borrowed), cxa9y (Lat. spatha, borrowed late), avriov (in Aristophanes), ayvv9tg (stone- weights). On the other : Colics, fusus, Jilum, glomus, jugnm, radius, tela, trama, licium, etc. In Slavic the language of weaving has much that is remarkable : Krosno, loom, web (the same as kpskelv, Kpoici], with the Slavic change of k into s), atukii, Russ, utok, woof, weft (from the verb tukati), niti, thread (belongs to veu>, vr)9w, etc.), navoi (Lat. liciatorium), presti (nere), predeno (tela), preslica (fuscus), predivo (filum), vratilo, vreteno (quite the same as verticillus), bnido, Russ. berdo, South-Slav. brdo (pecten textorius, licium), etc. The absence of these expressions in Lithuanian, proves that they cannot be very old, for the Lithuanian has independent names: udis, web, ausfi, to weave, szeiwa, shuttle, giga, thread, mesh (nytis means the shaft of the loom), stakles, the loom (a plural t, Slav, stand), werpti, to spin, warpste, spool, spindle, drobe, linen, etc. The Old Slav, kadeli is perhaps only a corruption of the German kunkel, which itself is derived from the Latin coins. Everything shows that here we are on more modern ground. Note 19, page 67. That the names for Gold were different among the Greeks and Romans, and among the Lithuanians and Slavs respectively, is a proof of the late appearance of that metal in Europe. The Latin aurum, gold, and aurora, dawn, etc., were originally ausum, ausosa; the Etruscan Sun-god Usil makes it probable that the Etruscans had a name for gold similar to the Latin one. Strange to say, we find the same name at the other end of Europe ; Prussian ausis, Lithuanian auksas (with the frequent Lithuanian strengthening of the sound by placing a k before the s). How could the Italian name have reached the far northern sea but along the same route as the amber trade, which travelled the sacred road of the Etruscans from the Heliades and the Eridanus, at the head of the Adriatic, to the haffs and low- grounds of Prussia ? Instead of that name the Lettons use the Slavic word selts ; so at that time they already lived apart, in a place where](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24874309_0442.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


