Cultivated plants and domestic animals in their migration from Asia to Europe / by Victor Hehn ; edited by James Steven Stallybrass.
- Victor Hehn
- Date:
- 1891
Licence: Public Domain Mark
Credit: Cultivated plants and domestic animals in their migration from Asia to Europe / by Victor Hehn ; edited by James Steven Stallybrass. Source: Wellcome Collection.
452/530 page 452
![thought excessive ; and not many poles could have been cut down un- observed in a consecrated grove. The true Greek name for vine-pole would be TTTjdog or 7njbov (corresponding to the Lat. pedare vineam, pedamenlum, -pedum, the shepherd’s-staff, etc., only with a lengthened root-vowel, like the Goth, fotus, foot), but this word never became developed ; it appears in Homer with the meaning, foot-end (blade) of an oar ; in the passage (II. 5, 838) where the beech-wood axle is spoken of, there is an old reading 7n)Sivog instead of (priytvog (see Eustath. on the passage); and in Theophrastus, h.pl., 5, 7, 6, Schnei- der has from manuscripts restored -TnjSog for the tree that axles and ploughs are made of (see Schneider on Theophrastus, h. pi., 4, 1, 3). If the CEnotrians were named after the vine-poles, the name of the oldest grape in Italy, the vitis Amincea or Aminea, points in a singu- lar manner to the Peucetians, a kindred nation to the CEnotrians. Philargyr. ad Virg. G. 2, 97 : “ Aristoteles in Politiis scribit Amineos Thessalios fuisse, qui suae regionis vites in Italia7n transtulerint, atque illis inde nome?i imposition.” To this we add the gloss of Hesychius : }) yap ntvKsrla ’Ap.ivaia Xkytrai. Also, according to Macrobius (Sat. 3,. 20, 7), the Aminean grape was called after a certain district: “Aminea, scilicet e regione, nam Aminei fuerunt ubi nu?ic Falernum est.” Galen, in two passages places the Aminean wine, which he calls watery, ySa-udrig, and light, Xtnrog, in the neighbourhood of Naples (De methodo inedendi, 12, 4 • b rs ’Nta7roX'iT7]g b ’Afiivalog, tv rolg 7rtpi ~Nea7roXiv xupioig yevopevog* De antid., I, 3 : 0 rs tv ’Nta7r6Xei Kara rovg v-noKtiptvovg avry X6(povgy ’ApavaTog pitv ovopa^opevog k. t. X.). Accordingly Voss, in the passage just quoted from Macrobius, corrected Falernum into Salernum (in which Val. Rose, Arist. pseudepigr., p. 467, seems to agree with him), and supposed that the Peucetia of Hesychius meant the country of the Picentines south-east of Naples. But the Aminean grape was quite at home in Campania proper. When Varro calls the vitis Aminea also Scantiana (De r. r., 1, 58, Pliny 14, 47), this word must be derived from the silva Scantia, which lay in Campania. In ancient as in modern times the vine in Campania was trained high on the trees, and the Aminean vine was a decided vitis arbustiva. This is plainly proved by the descriptions of Columella, 3, 2, 8-14, and Pliny, 14, 21, and by directions in the Geoponica, 4, 13, 5, 17, 2, 5, 27, 2. So the Aminean grape might originally belong to the district in which Aminean wine grew in Galen’s time. Afterwards, it is true, the Peucetians, the fir- folk, were imagined as living in another place ; but the name is an appellative, with which the idea of woods and trees was associated, and in Cicero’s time Campania did not want for woods, as is proved,, not only by the above-mentioned Scantia, but by the silva Gallinaria on the R. Volturnus, a wood of firs that still exists. Its Thessalian](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24874309_0452.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


