A most excellent and compendious method of curing woundes in the head, and in other partes of the body, with other precepts of the same arte. : Whereunto is added the exact cure of the Caruncle, never before set foorth in the English toung. With a treatise of the Fistulae in the fundament, and other places of the body, translated out of Johannes Ardern. And also the discription of the Emplaister called Dia Chalciteos, with his use and vertues. With an apt Table for the better finding of the perticular matteris, contayned in this present worke. / Practised and written by that famoous man Franciscus Arceus, Doctor in Phisicke & Chirurgery: and translated into English by John Read, Chirurgeon.
- Francisco Arceo
- Date:
- 1588
Licence: Public Domain Mark
Credit: A most excellent and compendious method of curing woundes in the head, and in other partes of the body, with other precepts of the same arte. : Whereunto is added the exact cure of the Caruncle, never before set foorth in the English toung. With a treatise of the Fistulae in the fundament, and other places of the body, translated out of Johannes Ardern. And also the discription of the Emplaister called Dia Chalciteos, with his use and vertues. With an apt Table for the better finding of the perticular matteris, contayned in this present worke. / Practised and written by that famoous man Franciscus Arceus, Doctor in Phisicke & Chirurgery: and translated into English by John Read, Chirurgeon. Source: Wellcome Collection.
![► them > which if any be lo proud or fupercilious 9 that they immediatlie will defpife ,1 fhali friendlie defire them , with the wordes of Horace i Quod fi meliora nouifti eandide im- perti , finon Ins vtere mecum* If they know better, let vs haue part : If they doe not* why> repine they at thofe which means well?why condemns they the thinges that they cannot amend *Or if they can, why diflemble they their cunning ? How long would they haue people ignorant? ^ . Why grutch they Chirurgerie fhould comefoorth in -En«lifh ? would they haue no man to know but onely they? or what make they themfelues 2 for if Galen the Prince of this arte being a Grecian wrrote in the Greeks : iving Aui- cene of Arabia in the fpeech of the Arabyans : If Piinius> Gelfus, Serenus,& other of the Latines wrote to the people in the Latin tongue HVlercelius Ficmus (who all men a (Tent to be (ingulerly learned) difdained not to write. Itf the Itali¬ an tongue: gcnnerally>if the intent of all thateuer fetfoorth • any noble itudie 9 haue beene to be read > of as many as woulde : what reafon is it > that we fhould nuther mother heeix among a few, the thing that was made common to all ? Chrifl fayeth : no man lighteth a Candell to couer it with a Bufhell,but tetteth it to feme euery mans turne: and thefe goe about»not onelie to couer it when it is lighted jbut to quench it afore it bee kindled( if they might by mallice which verie well veryfieth the fayings of Maifler William CLOW E S in his-laft edition De Moibo Gallico,whole wordes are thefe, . - • - %►. No man can lead fo iuft a lyfe* - Noworke be writ fo true: . ; [ That can efcape their fqinting eyes. Or paffe their elmfh view* ■ 1 a> 7'.: :. h viqsfte iij ]' which](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b3032113x_0003_0021.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)