Formulary for the preparation and mode of employing several new remedies : namely, morphine, iodine, quinine, cinchonine, the hydro-cyanic acid, narcotine, strychnine, nux vomica, emetine, atropine, picrotoxine, brucine, lupuline, &c., &c. : with an appendix / with an introduction, and copious notes by the late Charles Thomas Haden ; translated from the French of the third edition of Magendie's "Formulaire" by Robley Dunglison ; revised and corrected by a physician of Philadelphia.
- Magendie, François, 1783-1855.
- Date:
- 1824
Licence: Public Domain Mark
Credit: Formulary for the preparation and mode of employing several new remedies : namely, morphine, iodine, quinine, cinchonine, the hydro-cyanic acid, narcotine, strychnine, nux vomica, emetine, atropine, picrotoxine, brucine, lupuline, &c., &c. : with an appendix / with an introduction, and copious notes by the late Charles Thomas Haden ; translated from the French of the third edition of Magendie's "Formulaire" by Robley Dunglison ; revised and corrected by a physician of Philadelphia. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by the National Library of Medicine (U.S.), through the Medical Heritage Library. The original may be consulted at the National Library of Medicine (U.S.)
42/278
![The syrup of morphine is at present ge- nerally used in Paris. The dose is two tea- spoonfuls {cuilleree a cafeY every three hours. Sleep, however, is often produced by a much smaller quantity—by two tea- spoonfuls, for example, given at bed-time in a little water. SYRUPUS MORPHINE SULPHATIS. Syrup of Sulphate of Morphine, Take of ^Perfectly clarified syrup . . . i pound (15 02. 6 dr. 1 gr. troy). Sulphate of morphine .... 4 grains (gr. 3.28 troy). Form a syrup. The dose is the same as that of the syrup of acetate of morphine. I employ this syrup when patients have become accustomed to the action of the syrup of the acetate: for, generally speak- ing, by varying the salts of alkaline medi- cines, their action on the animal economy may be kept up for a very long time, and <i [In the first edition the cuilleree a cafe was incorrectly rendered, Anglice, a tea-s/ioon/ul ; whereas its capacity is two drams, French; or, at least, two tea-spoonfuls, English.]](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b21138588_0042.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)