Description du Pégu et de l'isle de Céylan ... / traduite de l'anglois et de l'allemand par L.L*** [i.e. Louis Mathieu Langlès].
- William Hunter
- Date:
- 1793
Licence: Public Domain Mark
Credit: Description du Pégu et de l'isle de Céylan ... / traduite de l'anglois et de l'allemand par L.L*** [i.e. Louis Mathieu Langlès]. Source: Wellcome Collection.
19/396 (page 13)
![Ç ) .raennc]iîe'’des principaux caractères usités dans linde, quil a exécutés avec une pré- cision et une élégance admirables (i). Cet établissement n’est pas uniquement consacré aux affaires d administration, on y a impri-* mé plusieurs ouvrages agréables et savans; L un des plus utiles et des plus estimés est la Description du Pô^u par M. William Hun- Cer, Chirurgien. Des libraires de Londres se sont empressés de la faire réimprimer. Enef- (i) M. TVilkins est le premier Européen qui ait assez bien su le Sanskrit,la langue sacrée des Brah- manes, pour en traduire des ouvrages originaux. Il a déjà publié en anglois le Bhaguat guüa épi- sode du Mahahharat, traduit en François par M. Parraud et VHùopadès de Pichnon Sarma qu’on peut regarder comme l’original des anciennes fables attribuées à Pidpay et à Lokma7i ; k première partie a été traduite et publiée dans un recueil intitulé Fables et Contes indiens nouvellement tra- duits avec un Discours préliminaire et des notes sur la Religion , la littérature ^ les mœurs etc. des Hindpux, par Z. Langlès lygo.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b28762575_0019.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)