Instruccion para pastores y ganaderos / escrita en frances por el C. Daubenton ... ; traducida de orden del rey y adicionada por Don Francisco Gonzalez.
- Daubenton, M. (Louis-Jean-Marie), 1716-1799.
- Date:
- 1798
Licence: Public Domain Mark
Credit: Instruccion para pastores y ganaderos / escrita en frances por el C. Daubenton ... ; traducida de orden del rey y adicionada por Don Francisco Gonzalez. Source: Wellcome Collection.
19/360 (page 7)
![C?] borros , borras*^ ¡ovejas, carneros, niorúecos, mansos &c*', índrcando el . nombre del rabadan á cuyo cuidado esté cada rebaño: 5? de este es- tado dará pafte al dueño' de la cabañ i al tiem- po de llegar al esquileo, señalando el número- de cabezas que trae cada rebaño, las que se han muerto en el cárumo,.desde‘el extremo al es- quileo , las perdidas sin señal, esto es, sin de-^ xar rastro.de'haber sido comídas de lobos &c. haciéndoles cargo de los pellejos de aqqelías los pastores y las que se han^ pagado en los puertos reales por'razón ¿Q imesu, Al salir del esquileo dará »otro estado, tan expresivo como el anterior, qué^señale el número de cabezas que* lleva á la montaña cada rebañó , á * las que se^ añadirán las Consumidas en el esquileo , y las vendidas por viejas:, ramo:de la cabaña como de las piaras dedos pastores, de modo que el: número que sumen todas estás partidas sea igual al que entró én el esquileo, .iliuego que laí ca-i baña llegue' á la montaña dará otro'estado que manifieste lastabezas que han'llegado, las muer- tas ÿ perdidas sinr señal ó-:éxtravíadas ; no ha- ciéndoles cargó á losi pastores de los pellejos de las: muertas,, sean del dueño ó suyas, pues perte- necen á los pastores desde que salen dd esqui- leo hasta que^ emprenden la marcha al extremo. Em llegando el tiempo de esta marcha dará el mayoral otro estado que contenga las cabe- zas que salen; para, el extremo, las muertas, las pérdidas::sin seña! ó extraviadas , y Jas que’se](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b28777487_0019.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)