A pharmaceutical guide : in two parts ... / By the author of The student's manual ... [i.e. Richard Harrison Black].
- Black, R. Harrison (Richard Harrison)
- Date:
- 1822
Licence: Public Domain Mark
Credit: A pharmaceutical guide : in two parts ... / By the author of The student's manual ... [i.e. Richard Harrison Black]. Source: Wellcome Collection.
187/188 (page 91)
![d by Recipe understood : drachma, whence drachmam, is a oun of the first dec. and fem. gen.—soda: subcarbonatis, of the subcarbonate of soda.) [Recipe, understood]-—gratia viginti quinque, (twen- y-iive grains,) viginti quinque are adjectives of number, and idecliuable : grana, the acc. governed by Recipe, is from ranum, a noun of the second dec. and neat. gen.—-/err# ulphatis, (of the sulphate of iron.) 13 [Ahc/pc, understood]—jluiduncias veto, (eight fluid unces,) cc/c, an adj. of num. and indec.: jluiduncias, the cc. governed by Recipe, understood, is from jluiduncia, a lord of modern formation, compounded of fiuidus, con- raeted into Jiuid, and uncia—aquee Pimentos, (of the water f Pimenta,) aquae, from aqua, is the gen. case, since it fcl- jvvs jluiduncias, see Rule III. Pimentce is also the gen. ee Hide III. 5 Aquee Fontanae, (of the water Gf the fountain, or spring /ater.) By attending to the explanation just given of aquee yimentce, the student may easily comprehend the gramma- teal explanation of aquee Pent ante—singularum, fro m sin gu¬ ts, is the gen. pin. to agree with the two preceding substan¬ ces: singularum signifies, literally, cf each. However, Aq. >iment. aq. Fenian, sing, fjviii. may be translated thus, : eight fluid ounces of the water of Pimenta, and of spring ateror thus, “ of the water of Pimenta, and of spring aler, of each, eight fluid ounces.'” jjp Tore, (rub,) is the second per. sing. imp. mood of ro, and agrees with tu, understood— myrrham, (the myrrh,) m acc. governed by tore—cum, (with,) see above—soda sub- 4rbonate, (the subcarbonate of soda)—ct, (and,) a conjunc- on connecting the two actions expressed by the verbs tore ud adde—gradatim, (gradually,) adverb—adde, (add,) is of ie same mood, num. and per. as recipe and tere—sulphatem, he sulphate,)—ferri, (of iron,) which is the gen. see Rule U.— ut, (that,) conj,—jiat mistura, (a mixture may he made,) at, fiomjio, is in the sub. mood, being governed by ut, id it is third person sing, to agree with its nom. mistura— {jus, (of which,) gen. of the pronoun relative qui—sumantur icklearia duo vtl tria, (let two or three spoonsful be taken,) imantur, which has for its nom. cochlearia, is the third per. lu. imp. mood of sumor; cochlearia is from cochleare: duo, id tria flora ties, are adj. of the neu. gen. and nom. lu. to agree with cochlearia—his terve, (two or three times,) is ami ter are adverbs: for an explanation cf vc, see p. 75,](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b30796374_0187.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)