L'art de conserver sa santé / composé par l'École de Salerne. Avec la traduction en vers françois, par m.B.L.M. [i.e. A.A. Bruzen de La Martinière].
- Date:
- 1776
Licence: Public Domain Mark
Credit: L'art de conserver sa santé / composé par l'École de Salerne. Avec la traduction en vers françois, par m.B.L.M. [i.e. A.A. Bruzen de La Martinière]. Source: Wellcome Collection.
89/124 page 87
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![/Vit' V,t'' 'Vis.'*’ Vit~ V(y? Vit' V|t' VuS Vis' Vit' ••it' Vit' Vit* Vit* Vit'’V|t* Vit' L X X X V ï I I. Du Pouliot, en Latin Pulegium, {^/Um vino çholeram nigram potato. repellit , <dppoJitti?n veterem dicunt feiare podagram. T J E jus du Pouliot eft fain. Quand on le boit avec du Vin , Il banait loin de vous ]’humeurmçlançolique0 *s Quiconque de la Goutte éprouve le tourment, Sur le membre afftigé du moment qu’il l’applique j • ^ T' Reçoit un-prompt foulagement. L X X X I X. De TAvronne , en Latin Abrotonum ; ô£ de la Scabieufe, en Latin Soabiofa. Brotono crudo Jiomachipurgabitur humor» Urbanus per fe nefcit pretium Scabiofce. Confortât peftus quoi deprimit cegra feneclus„ Lenit pulmonem , tollit laterumque dolorem, Vino potatur, virus Jic evacuatur. JP Our purger l’eftomac l’Avrone eft precieufb, Mais à quoi ne fert point l’utile Scabieufe ! Elle eft bonne aux vieillards , adoucit les poumons J Corrige l’eftomac , conforte la poitrine , Appaife du côté la douleur inteftine ; §Qïi jus pris dans ju Vin diflipe k? poifoni](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b30377687_0089.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)