Über Alter, Ursprung und Bedeutung der Hippokratischen Schrift Von der Siebenzahl : ein Beitrag zur Geschichte der ältesten griechischen Philosophie und Prosaliteratur / von Wilhelm Heinrich Roscher.
- Wilhelm Heinrich Roscher
- Date:
- 1911
Licence: Public Domain Mark
Credit: Über Alter, Ursprung und Bedeutung der Hippokratischen Schrift Von der Siebenzahl : ein Beitrag zur Geschichte der ältesten griechischen Philosophie und Prosaliteratur / von Wilhelm Heinrich Roscher. Source: Wellcome Collection.
72/176 page 60
![II. Sphäre II: Die Sphäre des Sternhimmels. Paris. nr. 2142: δευτέραν δὲ τάξιν τὴν τῶν ἄστρων ἀνταυγίαν καὶ μάνωδιν καὶ ..... τάότην (?) καὶ ἀραιωτάτην (510!), τ΄... φύσιος λαμπηδόνα. Ambr. secundum ordinem astrorum et splendorem et laxa- tionem et raritatem, naturae splendidum (Lirtr£: splendorem). Par. lat.: secundum ordinem astrorum et splendorem et laxa- tionem et raritatem naturae et splendidum. Arab.: Die zweite [Stelle unter allen Dingen nimmt ein] der verdünnende und verfeinernde Widerglanz der Sterne und die ihnen wesentliche Helligkeit. | Galen z.d. St. (aus ἃ. Arab.) fol. 3: Die Sterne werden, in- dem sie Licht von der Sonne erhalten, leuchtend und so wahr- nehmbar. Die Dichtigkeit der Nacht nun läßt unsere Blicke nicht durchdringen, wird aber durch das Licht der Sterne aufgelöst und gestattet dem Auge, sie zu durchdringen. Hier ist vor allem die überaus wichtige Tatsache zu kon- statieren, daß der Verf. von x. &ßd. keinen Unterschied zwischen Fixsternen und Planeten macht, obwohl doch nach unseren Überlieferungen bereits Anaximander”'®) ebenso wie die älteren Pythagoreer), Parmenides”), Empedokles''”) und Demokrit'*) neben den ἀπλανῆ ἄστρα auch die πλάνητες anerkannt haben. Auch hier- aus muß der zwingende Schluß gezogen werden, daß unser Autor auf einem überaus altertümlichen Standpunkt in bezug auf Stern- ı10) Adt. 15, 6 = Dmus? 1 15, 41: ἄναξ. καὶ Μητρόδωρος ὁ Χῖος καὶ Κράτης ἀνωτάτω μὲν πάντων τὸν ἥλιον τετάχϑαι, wer αὐτὸν δὲ τὴν σελήνην, ὑπὸ δὲ αὐτοὺς τὰ ἁπλανῆ τῶν ἄστρων καὶ τοὺς πλάνητας. Vgl. auch Simpl. de caelo 471,1 = Dies? I, 15, 458: καὶ = ἐκεῖ [ἐν τοῖς ww. ἀστρολογ. des Aristot.] περὶ τῆς τάξεως τῶν τ Ων καὶ περὶ DA καὶ I πυτῶν ἀποδέδεικται ᾿ἀναξιμάνδρου πρώτου τὸν περὶ μεγεθῶν καὶ ἀποστημάτων λόγον εὑρηκότος, ὡς Εὔδημος [fr. 95 Sp.] ἱστορεῖ τὴν τῆς ϑέσεως τάξιν εἰς τοὺς Πυϑαγορείους πρώτους ἀναφέρων. --- Hippol. Ref. I, 6, 1—7 = Dieus? 1, 14, 13: ἀνωτάτω μὲν εἶναι τὸν ἥλιον x x x κατωτάτω δὲ. τοὺς τῶν ἀπλανῶν * * ἀστέρων κύλλους. 111) Vgl. die vorige Anm. und außerdem den Artikel Planeten im Lexikon der Mythologie. | ı12) Aöt. 2, 15,4 (fehlt, wie es scheint, b. Dies? I un): gr πρῶτον. μὲν τάττει τὸν ξῷον, τὸν αὐτὸν δὲ νομιζόμενον ὑπ᾽ αὐτοῦ καὶ ἕσπερον ἢ, Δ: 112) Aat, 2103,18 = Dieus? I 162, 12): ’E. τοὺς μὲν ἀπλανεῖς ἀστέρας συνδεδέσϑαι τῷ ΠΟ ΗΝ τοὺς δὲ πλανήτας ἀνεῖσϑαι. 114) Re Ἔν ἘΠ ΉΡΡῚ Ἵ Dırus? I 366, 32): A. τὰ μὲν ἀπλανῆ πρῶτον, μετὰ δὲ ταῦτα τοὺς ΠΕ τ ες ἐφ᾽ οἷς ἥλιον, φωσφόρον, σελήνην.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b29003714_0072.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


