Wadi Sarga - Coptic and Greek text edited by W. E. Crum and H. I. Bell with an Introduction by R. Campbell Thompson
- Date:
- 1922
- Reference:
- WA/HMM/CM/Sal/52/66
Licence: Public Domain Mark
Credit: Wadi Sarga - Coptic and Greek text edited by W. E. Crum and H. I. Bell with an Introduction by R. Campbell Thompson. Source: Wellcome Collection.
105/264 (page 77)
![TEXTS. ' ah . 7. Copy noe. 8. Copy «ios-. 9g. Leg.: mexar. “Apa Thomas, Apa Peter, Apa Joseph, Apa Anoup, | Apa Pamoun, have mind of my brother Apa Nog and my brother Phoebammén and my brother Enoch the builder(?).” 60. + nnoyTEe NAKAS OC ANA O@MAC _ MNEICNH[Y] WAC CE MALCON A] HOAA@ so Ape ice ~ MNMALCON] ta2 AN (H)C npen2Ace 90 2XMHI “Good God, Apa Thomas and his brethren, Paese(?). My [brother A]polo |;| of Ps[ ] and my [brother] John of Fides Amen, amen: 61. An ostracon. | [+ nnoy]re nara eLOCc Apl Nn|MEEYE MN[ANA MA]HCE npm mB.[... AG|MTON 5 MMO[4a NCO]YxoY aT Mima ]NC 2NOYEI[PHNH | 2, AMHN | Draft for or copy of an epitaph. “Good God; [have] mind of [Apa Pa]ése of Pbé[shn:(1). He] went |s| to rest [on] the 2oth day of [Pashdé]ns, in pe[ace.| A[men.]”](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b33159324_0105.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)