Wadi Sarga - Coptic and Greek text edited by W. E. Crum and H. I. Bell with an Introduction by R. Campbell Thompson
- Date:
- 1922
- Reference:
- WA/HMM/CM/Sal/52/66
Licence: Public Domain Mark
Credit: Wadi Sarga - Coptic and Greek text edited by W. E. Crum and H. I. Bell with an Introduction by R. Campbell Thompson. Source: Wellcome Collection.
122/264 (page 94)
![great kindness and go in to the dwelling(r)[...] and go in to the ch[urch] and look in the window (niche) [which is] 5) on the north side of the place of congregation(2) [and send (?)] those 3 packets(?) of tow(3) to me and that net that Tacs) | .OL a etree: ]. And [be so kind] as to ask about the [” Other requests are made, the last |:3| being for” 12 [? baskets] of loaves on loan.” IOI. al + TEOYNOY ETKNA XI NTIBHAXE BOK G2Z0YN ENMA NaywneE XI MOYTAZ NGEwoTE _M[N] 5 TMAWE MNNECZOYP MNOY KEAKOAG. NKAM’ NAB’ NTEMAMA many MNCW 6lx NCIIMON AAA! KOOYCOY NAi NCOOYTN ETCOMTE AAA/ MANTOC xOOYyCOY NAL MN Yen 10 © NTEXPIA NGJAPENACON AMOAAW XOOC xXElIOYAG)C + ‘As soon as you shall receive this potsherd, go in to the Germ iamosve ine (4), take (the ooo. yoo (5) and |s| the balance and its ring and a ball of net cord, (belonging?) to papa Pihéw, and 6 “hands” of tow.(6) But send me them (1) Cf. ror. Here it must comprise a group of monastic buildings, as it seems to do at Saqqara and Bawit. (2) A part of the church? MA NCYNATE in Rosst, Pap. |, m1, 52 may be ‘chapels’. (3) Cf. BM. 1128. (4) Vi 700 a: (5) Both obscure words. With the second cf.’ Rossi Pap. U, 1, 44 GNUGMTE, BM. 1090 GjINGy@TeE, the former perhaps ‘pillow, cushion”’. (6) That otummov is flax-tow is clear from Paris 1291, 11 (cf. ZOEGA 239n.): an Alexandrian trader buys all the CimnmON from the fields which (the martyr) Paése had sown with flax (mMA2e). In Paris 44, 86b it is translated by mishdkah. But it is also a material for clothing, e. g. Mus. Guim. XVII, 218.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b33159324_0122.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)