Wadi Sarga - Coptic and Greek text edited by W. E. Crum and H. I. Bell with an Introduction by R. Campbell Thompson
- Date:
- 1922
- Reference:
- WA/HMM/CM/Sal/52/66
Licence: Public Domain Mark
Credit: Wadi Sarga - Coptic and Greek text edited by W. E. Crum and H. I. Bell with an Introduction by R. Campbell Thompson. Source: Wellcome Collection.
132/264 (page 104)
![++ TAAC NnAmeEpIT [NCOn rewmpre nHpEMITHC +[ BACIAEGOC [ Part of a letter, addressed to “{my] dear brother George; the hermit” (1), from Basil. The words visible are not con- secutively intelligible. In 3 “the prison” is perhaps mentioned. 118. JNHNEG Nmaxol —a— ™% x 2) ITNOANAIKEY ]naynnarap* XAP] TOY AAPHC 5 |NAMA BACIAG Fragment in which occur “the sailors of the ship”, from whom perhaps the letter emanates, though written by a “land- agent’ (2); also the addressee “‘the(?) son of Patarches’’(3), the title chartularius and “Apa Basilius”’. 11g. J@N nad nom -nj}Eqc2at mnn. ID2AN| NHC XxEAPL hws Fragment of a letter, showing the name Psha(4), followed probably by a title(5). The addressee’s name is John. (1) Epypitys seems to be used only here in Coptic texts, though found in Greek from Mid. Egypt. Presumably it is equivalent to avayweytis, common enough further south. (2) V.P. Lond. dV 20. (3) We cannot read mayapyos, “the pagarch’s son”. (4) Cf, 753.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b33159324_0132.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)