Rapport de la mission d'études de la maladie du sommeil au Congo français 1906-1908 / Gustave Martin, Leboeuf, Roubaud.
- Martin, Gustave.
- Date:
- 1909
Licence: Public Domain Mark
Credit: Rapport de la mission d'études de la maladie du sommeil au Congo français 1906-1908 / Gustave Martin, Leboeuf, Roubaud. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by the Harvey Cushing/John Hay Whitney Medical Library at Yale University, through the Medical Heritage Library. The original may be consulted at the Harvey Cushing/John Hay Whitney Medical Library at Yale University.
83/762 (page 67)
![1)K Ln.V>'(;(i A bKAZZAMLI.i; 1»/ la bouche les calebasses, les écuelles. les pipes, appartenant aux malades, même apiès leur moi't, et l'on a soin pour éviter la contagion du mal, de déposer sur les tombes des défunts tous les objets qui leur ont appartenu de leur vivant. Il est difficile de dire, si ces précautions prises sont absolument spéciales aux cas de décès par la Irypanosomiase, ou si l'on n'agit [las ainsi dans le cas de toute maladie mortelle, mais il est certain qu'elles sont appliquées d'une façon |iarliculièrement rigoureuse lorsqu'il s'agit de la maladie du soiiDiieil (Malolo). Le déplacement facili', les voyages fréquents des hommes, paraissent élre une des causes les plus iuiporlantes de cette forte contaminatiun du pays. Dans ]jlusicurs localités, notamment à Buiioaka et à Banza Fouinhou, on nous a siirnalé des malades vers ComAa ^(ja^zda il 3uitou „ „ , y^ BaïïSa \ %ûajtda Itiïheraire scuvi doJts /it rdywjL df ]janxa-£aea ( tracé icIjrjjznJtirLw} —. yUùwfs où eUt exisle, an dtrf des tnj^iiJé^ifs ^—^ Jr/fs ^ la fnaj-ch^ ^^ Tsihuida ^ Bajmj-AoKvlo _, ■'-vi;-— '''w^„„,.„„ l'iL'. I!). Hr^'iiin (le llan; -l!.h ou des morts, qui auraient été s'infecter dans la région de Brazzaville, travaillant au service des société? concessionnaires, sur les rives du lleuve, comme coupeurs de bois, ou à l'usine à caoutchouc des bords du Djoué. C'est là sansdoute qu'il faut rechercherunedes principales causes de l'introiluction de la Irypanosomiase dans ce pays, qui est en dehors des grandes roules de caravanes, et des voies fluviales. Dans beaucoup de points, nous avims pu recueillir des renseignements très nets sur la conlagiosiU' de l'affeclion à [iiilérieiir d'une même case, s'étendant soil de mère ,'i enfant, soit de mari h femme, soit à tous les membres d'une même famille. A Baiiza-Koliolo,[)vî'b Kimpanzouet à fi«//(/a, deux enfants reconnus trypanosomés sont les fils de femmes mortes de trypanosomiase. A Gauda, le mari et la femme sont atteints. Au village de.Uakolo, (chef 1 aiiyoufou), près Banza-Baca, une famille entière, la seule de tout le village, et composée du père, delà mère, et de trois enfants, a donné prise à l'alTection. Au village de Boulenza, trois enfants suspects dont l'un est reconnu trypanosomé, sont les fils d'une femme morte tout récemment de maladie du sommeil, et en ce même point on nous cite l'histoire d'une famille dont les divers membres, homme.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b21014334_0083.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)