Semitic magic, its origins and development / by R. Campbell Thompson.
- Reginald Campbell Thompson
- Date:
- 1908
Licence: In copyright
Credit: Semitic magic, its origins and development / by R. Campbell Thompson. Source: Wellcome Collection.
318/362 (page 246)
![(2) Of offerings to gods. II, 77-80. “ [Is it anything] he hath sanctified (or) he hath . . . , and then withheld ? Anything which he hath presented (?) . . . hut eaten himself ? Anything which he hath . . . and made a prayer ? Hath he abrogated a due offering ? ” III, 31. “ [Tabu] of destroying (?) an offering (?), of pouring a libation (?) away into water.” 54. “ Tabu of eating the flesh of an offering.” Here perhaps should be placed VIII, 39, “ From the tabu of . . . city, house, staff, rod, turtu, tabu, and making an offering ” ; II, 86, “ Hath he incurred a tabu in making an offering ? ” See Robertson Smith, Rel. Sem., 450, etc., and compare Deut. xxiii, 21, “ When thou shalt vow a vow unto Yahweh thy God, thou shalt not be slack to pay it.” The Egyptian Negative Confession, “ I have not spoiled the bread of offering in the temples, I have not taken away from the bread of offering of the gods, I have not diminished offerings ” (Wiedemann, Religion of the Ancient Egyptians, 251). (3) Of relations and friends. II, 20-28. “ Hath he set son at variance with father, father with son, mother with daughter, daughter with mother, mother-in-law with daughter-in-law, daughter-in-law with mother-in-law, brother with his brother, comrade with his comrade, friend with his friend ? ” 35. “ Oppression against a bennu, hatred against an elder brother.” 36. “ Hath he despised father (or) mother, hath he reviled an elder sister ? ” III, 3-11. “ Tabu falling on a man through father, mother, grand- father, grandmother, brother, sister, the seven members of his father’s house, old or young, near or distant relatives, progeny or suckling, comrade or fellow, friend or com- panion.” Cf. also 156-158,161, and IV, 37, which included some of these. VIII, 41, 42. “ From the tabu of a brother, companion, friend, fellow, partner, fellow-townsman (of protecting or being hostile to); from the tabu of elder brother, elder sister, father or mother (of protecting or being hostile to).”](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24873081_0318.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)