Studien zur Geschichte der Anatomie im Mittelalter / von Robert Ritter von Töply.
- Töply, Robert, Ritter von, 1856-1947.
- Date:
- 1898
Licence: Public Domain Mark
Credit: Studien zur Geschichte der Anatomie im Mittelalter / von Robert Ritter von Töply. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by the Francis A. Countway Library of Medicine, through the Medical Heritage Library. The original may be consulted at the Francis A. Countway Library of Medicine, Harvard Medical School.
78/138 (page 66)
![p. 290. Die letztgenannten drei sind offenbar die Traktate der von Ledere erwälinten florentiner Hs. Nr. 835, in welclier die Muskellehre fehlt fs. Byzantiner), und ge- hören zu dem fünften der von Honein übersetzten „10 Bücher der alexandriner Encyklopädie. 2. anatomica, ohne nähere Angabe des Inhaltes, Bibl. Bodleiana Nr. 567. 5, 570. 3. de membrorum usu. Hs. Par. 988 (2855), Ese. 845 (IX—XVII). Nach St. 280 ist die Uebersetzung von Hobeisch, revidirt von Honein wegen der Irrthümer. 4. Hobeisch ben el-Hasan. Lebte zu Bagdad am Hofe des el-Motewekkil und seiner Nach- folger bis zum Ende des 3. Jahrhunderts, Schüler des Honein (W. 72, L. I 154). Nebst Honein Hauptübersetzer der Werke des Galenos. Uebersetzungen: 1. Meinungsverschiedenheiten (der alten Autoren in der Anatomie = peri tes anatomikes diafonias (L. 155, St. 284). Os. theilt den Inhalt mit! 2. Anatomie an Lebenden \ rp. q 3. Anatomie an Leichen / ^- ^•'^' ^- ''^^^• 4. Ueber die Anatomie des Hippokrates. L., St. (Wenrich schreibt die Uebersicht irrig dem Honein zu. Dieser hat die Schrift zwar nicht übersetzt, aber gekannt. Vgl. Honein zum Schluss.) 5. Ueber die Anatomie des Erasistratos. Von Nadim, Räzi, de Sacy, Wernich und L. irrig als Anatomie des Aristoteles genannt. Die von L. dem Ischak ben Honein zugeschriebene Uebersetzung der Schrift über die Anatomie des Erasistratos ist identisch mit dieser Uebersetzung des Honein. St. scheint dies übersehen zu haben. 6. Anatomie der Gebärmutter (L., St. 285). 7. Vom Samen (St. 288). 8. Ueber die Ansichten des Hippokrates und Piaton (St. 286). 9. Die Handhabung der Anatomie = peri anatomikön encheireseon. Die Handschriften schreiben die Uebersetzung dem Honein zu, der Fihrist des Nadim und Kifti dem Hobeisch, Nach St. 284 ist der Name Honein sehr zweifelhaft, jedenfalls hat er aber die Uebersetzung des Hobeisch revidirt. 10. Ueber den Nutzen der Kövpertheile = TtsQl XQBtag ^oqlov. Ackermann bemerkt (K I p. XCV): Arabice extat in bibl. reg. Paris, sub tit. Galinus te menafe 'al aadha, vertente et commentante Honain, filio Isaaci, cognomine AI Ebadi, I n. 988. In bibl. Narcissi, archiep. Armaghiensis, n. 1709. Alius cod. arab. vertente Abdul- rahman Ali ben Abu Sadir, qui et scholia adiecit, est in bibl. r. Paris, n. 1044. De eo cod. vid. Herbelot in bibl. Orient. Novem libri a decimo usque ad decimum septimum [?] sunt in bibl. Escur. n. 845. Wüstenfeld gibt an (Gesch. d. arab. Ae., S. 82, Nr. 139, 2) Abul- Casim Abd el-Rahman ben Ali ben Ahmed ibn abu Sä die el-Nisa- buri, Schüler des Ibn Sina: Commentarius in Galeni librum de usu part. corp. hum., im Jahre 459 (1067) vollendet. P. 1044 (P = lat. cod. ms. bibl. reg. Paris. T I 1739), Leclerc (I 155) bemerkt, das Werk sei übersetzt von Hobeisch, durchgesehen von Honein und kommentirt von Ibn Abi Sadek, eine Handschrift befinde sich in Paris unter n. 1044.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b21081396_0078.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)