Oeuvres de Rufus d'Ephèse : texte collationné sur les manuscrits, traduit pour la première fois en français, avec une introduction / publication commencée par Ch. Daremberg, continuée et terminée par Ch. Emile Ruelle.
- Date:
- 1879
Licence: Public Domain Mark
Credit: Oeuvres de Rufus d'Ephèse : texte collationné sur les manuscrits, traduit pour la première fois en français, avec une introduction / publication commencée par Ch. Daremberg, continuée et terminée par Ch. Emile Ruelle. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by the Royal College of Physicians of Edinburgh. The original may be consulted at the Royal College of Physicians of Edinburgh.
102/754 page 36
![Ms, 156 r*. Matth. 102-103, I (jLsvov dppcüo-lrjfxoL. Kaî [(7vp.Ëaivet êvOévSe] Scnrep xcà êxTrjsXsisv- Tspi'as TsXsvTrja-at \rbv ctppcü(r1ov\ OLTtokriCpOévTœv àOpocos 'tôûv oijpwv, si (XY) TIS é(JLé[TM àv'Zt\<77Tàv sBekOl ' TOVTO yâp TO (JL£yt(j1ov ïapLOL v6\(7oj 'tclvtyi 'zsi\QV'ïct av^lxa è^eyieiv. liivsiv Sè wç 'i^vypoioLiov xaà 5 5 TotXXa, 7rj Sicth^ \pvypOTSpa yprja-Bou, tgjv t£ 'i\^uy^6vTCOv Xoty^ctvcov ecrOiovTOL, xat xvxeœva, 'üu'vovtol, xcà Tsltcrdvrjç yyXov poCpovvia' ovprjTixbv Sè p.r]Skv 'srpocr(pép£iVj OLVTtcnrdv Sè xdï sis îSpMTas’ si yàp xctXôjs Svvano è^iSpovv, STri^iipalvoLVTo âv cd ovprjo-sis. Api- 0 (tIop Si si SV 'üSiOœ 'zsvpiwio, vnspsyœv dvco Trjv xs(poiXrlv, œs to [isv 10 âXXo (7ojp.ct B-sppLouvï]Tat, ^vypbv Ss sXxri àspoL' xa\ Ta dXXa, œa- TTSp XCLVŒOV BspCLTïSVSlV, iW GQl TCtyV dSt^pOS ySVYJTai. I Tv'v TS Il arrive que les malades meurent dans la diarrhée d’urine, comme dans 4 la lienterie, par la suppression brusque des urines, à moins qu’on n’opère une révulsion par un vomissement ; car le souverain remède dans celle 'affection est de vomir aussitôt qu’on a bu. Il faut boire le plus froid pos- 5 sible, et, du reste, user d’un régime froid ; on mangera des herbages d’une qualité froide, on prendra du cycéoii et de la crème de ptisane; on ne doit donner aucun diurétique, mais on révulsera par les sueurs; en effet, si on pouvait provoquer des sueurs abondantes, on tarirait la source des urines. Il est très-bon aussi de donner des bains de vapeur, 0 en ayant soin de laisser la tête à l’air libre, afin que le corps s’échauffe, tandis qu’on respire de l’air froid ; du reste, il faut traiter comme dans le cousus J afin que votre malade cesse promptement d’avoir soif. — Faites 7' i. xctî 7f(5ye (sic) œaT:ep Ma. (voy. notes); xaî |lac. 8-9 1.] OévSs éa. A. — 2, TeAeuTijcraf [lac, 7-8 1. puis on voit en transparent la partie supérieure de fo et les débris d’un v final] d-TroA. A Ma codd. — 3. èpé aâv Ma; è(ié [lac. 5-6 b] Tio-Trdy (il n’y a plus que les débris du t) A. Comme le cr et la moitié du tt en ligature sont, avec t<, derrière le papier collé, Ma a pris pour un cr la dernière partie du tt. Plus bas àmianàv est en deux mots, sans accent sur ( ; èpé o-Trdi; BL MO V; e’fiè axav (sans lac.) P. — Ib. èBéXoi ex em. ; èBé- Xoto codd. — 4. v6 ovTa Ma; v6 [lac. 5-6 1.] zuôvTtx (on voit les traces de l’w, il n’y a que la moitié du -cr, lequel est en transpar. ) A ; voerct) 'aiévja cet. codd. — 5. t£ ex em.; Sé codd. Ma. — 7. dvaa-Tiav BP. — 10. Q-epfiai- vono O. — Ib. é'Ax^ BMP Ma ex em.; é'Axei A LO. — 11. yévnrou ex em.; yévoiTo codd. Ma. — Ib. et p. 87, 1. 1, Trfy T£ oZv 'ZffdArjt»] KaTauXatypona tov cTTzXâyyvov èxi tov èiot€i^TOv A marge; ÉTriTrAdo-fjtfltTa texte.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b21948902_0102.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image