Volume 2
T. Lucreti Cari De rerum natura libri sex / with notes and a translation by H.A.J. Munro.
- Lucretius
- Date:
- 1900-1910
Licence: In copyright
Credit: T. Lucreti Cari De rerum natura libri sex / with notes and a translation by H.A.J. Munro. Source: Wellcome Collection.
310/316 page 294
![exeibant silvis. languebant pleraque morbo et moriebantur. cum primis fida canum vis Strata viis animam ponebat in omnibus aegre; extorquebat enim vitam vis morbida membris, [incomitata rapi certabant funera vasta.] 1225 nec ratio remedi communis certa dabatur; nam quod ali dederat vitalis aeris auras volvere in ore licere et caeli templa tueri, hoc aliis erat exitio letumque parabat. ilud in his rebus miserandum magnopere unum 1230 aerumnabile erat, quod ubi se quisque videbat implicitum morbo, morti damnatus ut esset, deficiens animo maesto cum corde lacebat, funera respectans animam amittebat ibidem. quippe etenim nullo cessabant tempore apisci 1235 ex aliis alios avidi contagia morbi, I245 lanigeras tamquam pecudes et bucera saecla, 1237 idque vel in primis cumulabat funere funus. nam quieumque suos fugitabant visere ad aegros, vitai nimium cupidos mortisque timentis 1240 1240 poenibat paulo post turpi morte malaque, desertos, opis expertis, incuria mactans. qui fuerant autem praesto, contagibus ibant atque labore, pudor quem tum cogebat obire blandaque lassorum vox mixta voce querellae. 1245 1246 optimus hoc leti genus ergo quisque subibat. sedibus Macrob. v1 2 14, Brix. Pont. Junt, 1920 mec tristia Macrob. 1. L., Brix. Pont. Avance. for nectia. mec fortia Flor. 31 Camb. 2 Vat. Mar. Junt. mec moctibw Lamb. Pont. proposes also agrestia; and Mar. in marg. Ven. inertia. mec mozcia Is. Voss. in ms. notes, Heins, in ms. notes, who also proposes nec inertia. 1221 Exeibant Lach. for Exicbant A, Exibant B, Exiebant Nicc. 1225 in my small ed. I placed before 1235: I still think that the poet/s words would thereby be rendered more consecutive; but I now see that 1235 should not be severed from 1234, Lucr. having misapprehended a sentence of Thucydides: I have therefore now left 1925 in its place, as an imperfect fragment: see notes 2. 1234 amittebat B rightly. imittebat k. mittebat Niec. whence much error. 1235 apisci Flor. 31 Camb. Brix. Pont. Mar. for apiscit. 1237 (1245) placed here by Bentl. after Thucyd. : Mar. Junt. Lamb. ete. put it after 1942 (1241). 1239 visere Flor. 31 Camb. for utsere. 1241 Poenibat Turneb. ap. Lamb. for Poenibus at (i.e. Poenib. at) B, Poenibus et A Niocc. etc.: comp. v 1071. 1242 incuria Flor. 31, in curia](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24880164_0002_0310.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image